Изменить размер шрифта - +
  Кроме  того,  кто
знает, на каком языке говорят эти сирриндимы? И как много кел  знают  этот
язык? Ведь не напрасно же с нами отправляется Леллин. Не забывай,  что  мы
все время будем не одни.
     - Я не забуду.
     - И все же ты знаешь, Вейни, что у меня нет выбора.
     - Я знаю. Я понимаю.
     На ее мрачном лице проступила печаль.
     - Спи, - сказала она и закрыла глаза. Это  был  самый  лучший  совет,
какой она могла ему дать.



    5



     Они уезжали, не пытаясь сохранить свой отъезд в тайне. К шатру Мерира
подвели коней, и там Леллин попрощался со своим дедом,  отцом,  матерью  и
дядей - это были серьезные, доброглазые кел  вроде  Мерира.  Родители  его
выглядели слишком старыми для такого молодого сына и отъезд его восприняли
тяжело. Сизар тоже трогательно попрощался с  ними,  поцеловал  им  руки  и
пожелал им всего доброго. Похоже, кемейс  не  имел  родственников  в  этом
лагере.
     Им предложили еды на дорогу, и они не стали отказываться. Затем Мерир
вышел вперед и протянул Моргейн  золотой  медальон  изящной  и  прекрасной
работы.
     -  Я  даю  это  вам,  -  сказал  он,  -  чтобы  вы  могли   безопасно
путешествовать. - Другой медальон, серебряный, он повесил на шею Вейни.
     - Эти вещи дают вам право просить все что угодно у  любого  из  наших
людей, кроме тех эрхе, которые мне не повинуются. Но даже они отнесутся  к
ним с уважением. В Шатане это - лучшее средство защиты, чем любое оружие.
     Моргейн в знак уважения поклонилась ему,  а  Вейни  склонился  к  его
ногам, ибо без помощи старого лорда путешествие грозило  стать  трудным  и
опасным.
     Они подошли к коням. Шкуры Сиптаха и Мэй блестели после мытья,  и  по
самим ним было заметно, что о них хорошо заботились. Кто-то украсил упряжь
Сиптаха звездчатыми синими цветами, а  упряжь  Мэй  -  белыми...  Странное
украшение, даже для коня жителя Карша, подумал Вейни. Но это был дружеский
жест, как и все жесты этого доброго народа, и он тронул его.
     Для Леллина и Сизара лошадей не было.
     - Мы получим их позже, - объяснил Леллин.
     - Ты знаешь, куда мы направляемся? - спросила Моргейн.
     - Мы отправимся туда, куда вы желаете. Когда понадобятся лошади,  они
у нас будут.
     Таким образом, сразу стало ясно, что в пути за ними будут следить  не
только глаза Леллина.
     Когда они выезжали из лагеря,  люди  и  кел  провожали  их  глубокими
поклонами - словно бы трава гнулась  под  сильным  ветром.  Они  будто  бы
провожали старых друзей. Это продолжалось почти до края леса.
     Там Вейни повернулся и глянул назад, чтобы убедиться, что  это  место
существует на самом деле. Они уже находились в тени леса,  но  лагерь  был
залит золотистым светом -  городок  из  шатров,  готовый  в  любую  минуту
сняться с места и быстро исчезнуть, раствориться в лесу.
Быстрый переход