Саванна до последнего вечера не начинала разговор о свадьбе Трэвиса. Она действительно хотела пойти и, разумеется, вместе с матерью. Действительно, при таком наплыве гостей едва ли могли возникнуть неприятности. А вот присутствие на предварительном ужине, который давали Том и Луиза в загородном клубе, могло вызвать проблемы, но на приеме этого не стоило опасаться. Алекса снова приняла от Тома приглашение на обед, и тот приободрился. Он больше не упоминал о том, как сильно скучает по ней, или о том, как сожалеет о происшедшем, как несчастлив с Луизой. Он уважал установленные ею границы, и она была благодарна ему за это. В противном случае их встреча больше не состоялась бы. Все для Алексы осталось в прошлом.
— Ну пойдем, мама, — уговаривала ее Саванна, выглядя при этом скорее как пятилетний ребенок, чем как семнадцатилетняя девушка. И Алекса рассмеялась.
— Какая разница, буду я там или нет? Ты станешь веселиться со своими друзьями.
Все, кого она знала, получили приглашения, даже Тернер и Джулиана, поскольку пригласили также их родителей. В Чарлстоне светское общество ограничивалось весьма небольшим кругом, и восемь сотен гостей представляли всех, кто имел положение в городе. По словам Саванны, на предварительный ужин пожалует даже сам губернатор, а на церемонию бракосочетания приедут несколько, ну по крайней мере двое, сенаторов. Луиза любила похвастать своими связями, так же как и родители Скарлетт. Эти две семьи стоили друг друга, равно как подходили друг другу жених и невеста.
— Просто было бы веселее, если бы ты была здесь. Мы могли бы приехать вместе. — Саванна еще не говорила, что хочет вернуться в августе, чтобы увидеться с Тернером, прежде чем оба разъедутся по своим колледжам. Роман между ними продолжался, чувства крепли. Они любили друг друга.
— Ладно-ладно, — сдалась наконец Алекса, — но мне это будет неудобно. Я знала всех этих людей, будучи замужем, а теперь я изгой.
— Никакой ты не изгой, мама. Ты звезда национальных средств массовой информации. Ты знаменитый прокурор из Нью-Йорка.
— Не говори глупостей. — Но на самом деле так оно и было.
— Тебе нечего стыдиться, мама, — продолжала настаивать Саванна.
— Если не считать того, что твой отец бросил меня, чему здесь все придают большое значение, можно сказать, огромное, — заметила Алекса. И каким бы крупным специалистом и профессионалом ни стала она, для нее самой это тоже продолжало иметь значение.
— Ты выше всего этого. И по-моему, ты пережила это и оставила в прошлом, — деликатно сказала Саванна, не желая расстраивать мать. — Он больше тебе не нужен, иначе, клянусь, могла бы его вернуть. Он несчастен с Луизой.
— Знаю, — спокойно сказала Алекса, он ей сам об этом сказал, — но ты права, теперь он мне не нужен. Хотя тогда было по-другому.
— Мамочка! — Саванна обняла мать. — Значит, ты приедешь?
— Приеду. Завтра отправлю ответ с согласием на приглашение.
— Я уже сказала Скарлетт, что приду, — хихикнула Саванна.
Они провели чудесный последний вечер вместе, и на следующее утро, когда Саванна отправилась в школу, Алекса поехала в аэропорт. Она считала это своей последней поездкой в Чарлстон, но, как оказалось, впереди еще одна — на свадьбу.
Алекса позвонила Мюриэль, как только добралась до дома.
— Не знаю, как я позволила Саванне уговорить меня, — пожаловалась Алекса. — А теперь придется покупать платье.
— Возможно, это пойдет тебе на пользу. Может быть, ты кого-нибудь там встретишь, — выразила надежду Мюриэль. К удивлению обеих, любовная жизнь Мюриэль всегда была богаче, чем у дочери. |