Изменить размер шрифта - +
А если бы она вышла замуж, то едва ли ей удалось бы скрыть свою тайну от мужа. Вот Мойра и решила, что уж лучше навсегда забыть о замужестве. А ее спутник постоянно шутил на эту тему… Как жестоко с его стороны…

– Ты даже не знаешь, кто я такая, – пробормотала Мойра. – Мы почти не знаем друг друга, а ты говоришь о браке. И не забывай, что тебя разыскивают, – сказала она, немного помолчав.

– Дорогая, напоминаю: я еще жив. Возможно, ты мне не поверишь, но я ни в чем не виноват. И я не убивал тех людей, – добавил Тэвиг, наливая в чаши вина.

– Но если ты не виноват, то почему же тебя приговорили к повешению? К тому же приговорил твой собственный родственник… И почему ты ничего не отрицал, когда сэр Бернард говорил об этом?

То, что я приговорен к повешению, совершенно не означает, что я совершил преступление. На многих висе лицах висят трупы невиновных – в этом я абсолютно уверен. Что же до того, что меня судил и приговорил собственный родственник, то как же еще избавиться от законного наследника всего того, что он жаждет заполучить?

В низком голосе Тэвига звучала горечь, и было очевидно, что он говорил чистейшую правду, во всяком случае, Мойре очень хотелось поверить. Но все же она понимала: нельзя забыть об осмотрительности, ибо в данной ситуации излишня доверчивость могла дорого ей обойтись.

– А где же находились остальные твои родственники? Неужели они поверили этой лжи? Неужели никто из них не заступился за тебя? – Заметив страдание во взгляде его темных глаз, Мойра на мгновение умолкла, но тут же, не удержавшись, добавила: – Выходит, никто тебя не поддержал? Никто не опротестовал приговор и не поспорил с обвинением?

– В общем-то… да, никто меня не поддержал, – пробормотал Тэвиг со вздохом. – Но так произошло лишь потому, что у моего кузена Айвера много сильных союзников. У меня тоже есть союзники, но если бы они открыто пришли мне на помощь, то этим только навредили бы себе, а мне бы ничем не помогли. У них нет ни власти, ни богатства, чтобы противостоять Айверу и его друзьям. Я не мог и не могу допустить, чтобы они рисковали ради меня жизнью. Они сделали для меня то малое, что смогли, – вот почему я смог бежать.

– Если бы не я, то ты, возможно, сейчас уже добрался бы до Мунгана Колла, – заметила Мойра; рассказ Тэвига прозвучал довольно убедительно, и ей очень хотелось ему поверить.

– Да, наверное, – согласился Тэвиг. – Но меня соблазнило прелестное личико, именно поэтому я сейчас здесь.

– Прелестное личико. Очень неплохое оправдание. Выходит, ты флиртовал, вместо того чтобы бежать?

– Совершенно верно, моя милая. Мужчину не так уж трудно соблазнить блеском девичьих глаз. – Потянувшись через стол, Тэвиг взял Мойру за руку. – Но ты не беспокойся, я очень серьезно отношусь к своим обещаниям. Если сказал, что женюсь на тебе, то обязательно женюсь.

Рывком высвободив руку, Мойра заявила:

– Ваш разум помутился, сэр, поэтому вы и болтаете глупости. А если вы так шутите, то ваши шутки совершенно неуместны.

– Дорогая, я даже не пытаюсь шутить.

Макалпин говорил сейчас с таким серьезным видом, что Мойра едва не рассмеялась. Однако все происходившее вовсе не казалось ей смешным. Ведь если ее спутник действительно не шутил, то он, конечно же, сошел с ума. Решив, что надо отвлечь его от этой темы, она спросила:

– Так почему же ты сел на корабль?

– Потому что я бежал от моего кузена. Я узнал, что ваш корабль направляется к землям Мунгана, и понял, что только там смогу спастись. Конечно, отправляться в такое плавание было рискованно, но не так рискованно, как оставаться там, где я находился.

Быстрый переход