Изменить размер шрифта - +
 — Идите вниз и убедитесь, что с Элизабет все в порядке!

Но Мэгги не могла ждать, пока Кора отправится выполнять ее приказы. С растрепанными волосами и в так и не застегнутых ботинках она впереди гувернантки бросилась вниз, пробежав через заполненный загорелыми путешественниками вестибюль в столовую. Ни Элеанор, ни Элизабет там не было. Мэгги, охваченная бешенством и страхом, обернулась и столкнулась нос к носу с Дунканом. Тихо засмеявшись, он остановил ее, взяв за плечи своими сильными руками.

— Все верно, — пробормотал он. — Вот она, прекрасная ведьма, носится по гостинице с распущенными волосами и в незастегнутых ботинках.

— Она забрала Элизабет! — крикнула Мэгги. — Она…

Лицо Дункана мгновенно стало серьезным.

— Кто, Мэгги? Кто забрал Элизабет?

— Элеанор! — выкрикнула Мэгги. — Она сказала Коре, что у нее дело к Джеми Маккене…

Дункан оставался задумчивым и говорил очень медленно.

— Это значит, что она отплывает на том же корабле, что и Риви, — заметил он. — Элизабет в безопасности.

Мэгги попыталась обойти Дункана и броситься на поиски ребенка, которого любила, как родного, но он остановил ее, крепко удерживая за плечи.

— Я отвезу вас к причалу, — сказал он. — У меня карета на улице.

— Нет, — прошептала Кора, но никто не обратил на нее внимания. Мэгги побежала к карете и без помощи Дункана забралась в нее.

— Пожалуйста, — умоляла она Дункана, который удобно устроился в карете напротив Мэгги, — скажите кучеру, чтобы он поторопился!

— Уже ни к чему, — сказал он, сбрасывая свой безупречно белый пиджак. — Корабль уже отплыл. Посмотрите на горизонт и увидите.

Мэгги припала к окну. На горизонте виднелся корабль, а еще несколько стояли на якоре в гавани. Тем временем карета двинулась в совершенно противоположном направлении. Мэгги глубоко вдохнула, а затем медленно выдохнула. Она потеряла бдительность, и вот что из этого вышло. После той поездки в карете с Дунканом, сказала себе Мэгги, ей следовало бы быть благоразумней.

— Куда вы везете меня? — холодно спросила она.

Дункан улыбнулся, разглядывая ногти.

— Домой, — сказал он.

Паника овладела Мэгги, но она заставила себя оставаться спокойной.

— Мой дом там, где Риви, — заметила она. — А теперь прекратите эту ерунду, пожалуйста, и отвезите меня в гавань.

Даже не взглянув на нее, Дункан покачал головой. — Наша беда в том, любовь моя, что у нас не было возможности как следует узнать друг друга. Вот поэтому мы с Элеанор и разработали этот план.

Мэгги вытаращила глаза.

— Вы знали, что Элеанор собирается похитить Элизабет? — совершенно пораженная, спросила она.

Дункан рассвирепел и наконец встретился взглядом с Мэгги.

— Элизабет — ее дочь, так что вряд ли это можно назвать похищением.

Мэгги была окончательно шокирована. Рот у нее открылся, и она с трудом снова закрыла его.

Дункан засмеялся, и этот низкий и хриплый звук испугал Мэгги.

— Элизабет никогда не говорила, — пробормотала она.

— Это потому что она не помнит.

Мэгги сцепила руки на коленях и слегка подалась вперед.

— Дункан, что произошло? Почему Элизабет так редко и с трудом говорит?

Он помедлил, но потом, видимо, решил, что незачем держать это в тайне. В конце концов у него есть Мэгги, а у Элеанор Элизабет.

— Элеанор и раньше оставляла ребенка. — Он вздохнул.

Быстрый переход