Изменить размер шрифта - +
Иногда она взмывала вверх, выставляя на всеобщее обозрение верхние пределы купола. И все это происходило под непрерывные вздохи, стоны и наполненные трагизмом предположения рыженькой телеведущей. Наконец оператор и режиссер решили сосредоточиться на одном объекте.

Прелестная швейцарка примерно двадцатилетнего возраста, если считать обратно от ста пятидесяти, попала в прицел видоискателя оператора неслучайно. Причем привлекла эта двухцентнеровая милашка умудренного жизнью телевизионщика не столько своим нарядом нимфетки и развевающимися на ветру седыми патлами, сколько тем, что, протянув руки и выпятив губы для поцелуя, понеслась прямо на него.

У оператора сдали нервы, и он бросился наутек. Впрочем, зря старался. С другой камеры, на которую мгновенно переключился режиссер, было отчетливо видно, как очаровательная старушка с разбегу врезалась в фиолетовый купол и, окрасив окрестности снопами красных искр, отскочила обратно. Словно взбесившаяся мартышка от брюха слона, которого решила забодать.

Растерянно плюхнувшись на пятую точку, бабуля совершила несколько впечатляющих отскоков от тротуара и, успокоившись в пяти метрах от купола, тут же заревела, словно мумия Рамсеса от электрошока, примененного врачами московской “Скорой помощи”, как всегда перепутавшими адрес.

Тощий юноша в клетчатых шортах на подтяжках и в очках, до этого задумчиво изучавший поведение своих сограждан по другую сторону купола, смело бросился вперед. Рыжая ведущая австрийского телевидения исступленно завопила, предвкушая трагедию, но ничего страшного не произошло. В отличие от старушки – что, у них на таможне возрастной ценз, что ли? – парень благополучно миновал границы фиолетового пузыря. Подскочив к бабуле, он аккуратно поднял ее с тротуара и помог отряхнуть платье. Старушка сделала ему книксен и весело умчалась прочь, мгновенно забыв о своих горестях. А вот у парня они только начинались.

Задумчиво посмотрев вслед бабуле, меланхоличный юноша решил вернуться назад. Вот тут и выяснилось, что на инопланетной таможне возрастного ценза нет! Дойдя до границы купола, парень уперся в него лбом и минут пять буксовал на месте, пытаясь выбраться наружу. Ничего хорошего из этого не получилось, и доблестный спаситель престарелых нимфеток решил, что пора применять более радикальные методы. Отойдя назад, он разбежался и, видимо, забыв о печальной участи бабули, попытался пройти границу на скорости. Проделал эту нехитрую операцию парень пять раз, естественно, не забывая отряхивать штаны и подбирать очки с асфальта после каждой попытки. На шестом заходе этот упрямый тип плюнул на очки и, показав нос съемочной группе, вприпрыжку умчался в глубь Берна.

– И так происходит каждый раз! – торжественно подвела итог рыжая дикторша. Естественно, на русский эту фразу перевел подоспевший толмач. – Загадочный купол пропускает внутрь всех желающих, а вот выбраться наружу не удается никому. Впрочем, странная фрау была единственной, кто попытался выйти из столицы Евросоюза за последние полчаса. А сейчас я передаю слово нашему эксперту…

Может быть, телеведущая кому‑то и что‑то передала, но приближенным главы Государства Российского увидеть это было не суждено. Как и услышать, что по поводу возникновения купола думает эксперт. Пару секунд президентский толмач продолжал по инерции переводить с немецкого языка на русский слова телеведущей, а затем за неимением лучшего взялся за перевод монолога самого Президента. Естественно, в обратном направлении. А сказал глава государства следующее, предварительно выключив телевизор:

– Игорь Сергеевич, потрудитесь объяснить, что все это значит, и почему я должен волноваться по поводу купола над Берном? – Затем повернулся к переводчику, добросовестно озвучивающему эту фразу по‑немецки, и мило улыбнулся. – Спасибо. Можете быть свободны. От занимаемой должности. Расчет, билет на поезд до Магадана и веревку с мылом получите у секретаря.

Быстрый переход