— О'кей, вот и прекрасно, — произнес Уайнберг, видя как проверяемый безупречно ровно прошел по линии. Я тем временем разыскала свидетельство о регистрации и выпрыгнула из машины.
— Теперь насчет ноутбука на заднем сиденье. Он ваш? — спросил коп.
— Вот свидетельство о регистрации, офицер. — Я сунула карточку ему в руки, надеясь отвлечь, прежде чем Митч признается, что компьютер принадлежит не ему. Но опоздала.
— Все очень просто, — начал Синклер. — Видите ли, мы…
И схватился за щиколотку, по которой я его пнула. Я стиснула губы, давая знак молчать.
— Как вижу, эта машина зарегистрирована на фирму, — сказал Уайнберг. — Не много я видел роскошных «ягуаров» в роли разъездных авто. Что за компания? «Компьютер Солюшнс Инк.». Никогда о такой не слышал.
— Занимается ремонтом компьютеров, — пояснила я. — Одна из ведущих в своей отрасли.
— Да? И этот ноутбук — собственность компании? — спросил он, снова направляя луч на заднее сиденье.
— Совершенно верно, офицер.
— Не возражаете, если я обыщу машину?
— Чувствуйте себя как дома, — ответил Митч, отпирая багажник.
Там обнаружилась куча книг, распечатки, толстый портфель и множество самых разных проводов и компьютерных запчастей. Стоило прочитать название одной из книжек, чтобы у меня голова пошла кругом: «Девять аспектов булевой алгебры».
Офицера Уайнберга такое зрелище тоже обескуражило.
— Ладно, закрывайте. Ничто вроде не противоречит вашему рассказу. И тест на трезвость вы прошли. Вы не пьяны, но вели себя странно и совершили запрещенный поворот налево, выезжая на Бродвей.
— Я не слишком знаком с этими местами, офицер. — Он указал на меня. — Это ее вина, офицер, она указывала мне дорогу.
— Погодите-ка, что-то не припомню я тут знака «Поворот запрещен», — вскинулась я.
— Ну ладно. — Офицер Уайнберг тяжело сглотнул, и я поняла, что нащупала брешь в его построениях.
— Всю жизнь тут живу, — стала я развивать атаку. — И никогда не видела такого знака.
— Да, тут вы правы. Эти чокнутые студенты из Северо-Западного университета без конца воруют его. Стоит нам повесить, они тут же снимают — коллекционируют, наверное. Но это вас не извиняет — поворот действительно опасный, а вы ехали неосторожно. Вот почему я подверг вас тесту на трезвость. Будьте осторожны и не совершайте впредь таких маневров.
— Есть, офицер, — отозвался Митч.
— На этот раз вы отделались предупреждением, но в следующий можете выложить пять или шесть сотен баксов. И это при условии, что не будет пострадавших. Вот, держите. — Он вернул Митчу права и свидетельство. — И лучше вам заменить водительское удостоверение, пока никто об него серьезно не поранился. Берегите себя.
Мы поспешили к «ягуару», опасаясь, что Уайнберг вдруг передумает и закует нас в браслеты. Но тот бросил шляпу на переднее сиденье своей машины, сел, выключил мигалку и укатил прочь прежде, чем мы успели облегченно перевести дух.
— Как вижу, у вас талант находить уязвимые места, — сказал Митч с веселыми искорками в карих глазах, пусть и едва заметными. — И почему это вселяет в меня беспокойство?
Мы пристегнулись, мотор «ягуара» заурчал.
— Чем выслушивать лекции того копа, лучше уж штраф заплатить, — улыбнулась я.
— Причем изрядный, — согласился он, улыбнувшись в ответ. |