Изменить размер шрифта - +

— Чем? Тарана у нас нет, а ничего другого там не услышат, в такую-то погоду, — с сарказмом ответил первый всадник.

— А вот этим молоточком, не зря же он здесь висит, — маленький всадник, не слезая с седла, постучал маленьким молоточком в такой же маленький круглый щит. Если звук и был, то его заглушил шум дождя. Первый всадник хотел что-то сказать, но его меньший спутник, встав ногами на седло, подпрыгнул и, цепляясь за камни стены, быстро полез вверх. Серая пелена скрыла маленький силуэт, большой всадник покачал головой и слез с коня, взяв его и коня спутника под уздцы, стал ждать. Через некоторое время створка ворот приоткрылась и маленькая фигурка приглашающе махнула рукой:

— Вон туда, там конюшня.

— И откуда ты всё знаешь? — спросил большой, ведущий коней за своим маленьким спутником.

— Все замки, при всей их непохожести, строятся одинаково, — ответил маленький.

В конюшне было пусто, как и во дворе замка. Большой путник хмыкнул и поставил коней в стойла, овёс дал им из седельных сумок, так как в конюшне была только старая солома для подстилок.

— Такое впечатление, что лошадей отсюда давно увели и о том, чтоб забрать сено, не забыли, хотя… — невысокий путник поддел сапогом какой-то предмет, оказавшийся уздечкой, — вот смотри, то ли бросили, то ли впопыхах оставили. Ладно, чего гадать, пошли, посмотрим в главном зале, может, хозяева там и объяснят, что здесь произошло и где люди?

Поднявшись по широкой лестнице на второй этаж, гости замка попали в центральный зал с большим камином, в котором горели громадные, под стать камину дрова. В зале за большим столом, к удивлению гостей замка, не накрытом, даже не покрытом скатертью, сидели люди: мужчины в франтоватых костюмах и женщины в нарядных платьях. А вот на столе, кроме большого подсвечника с горящими свечами, ничего не было. Мужчина тихо сказал своему маленькому спутнику:

— Странно, чего они сидят? Время ужинать, а стол пустой. Может, не начинают, потому что нас ждут?

— А кто им мог сообщить о нашем приезде? — так же тихо ответил меньший из гостей, судя по холодному приёму — незваных. Маленький гость откинул капюшон и громко сказал, вернее, сказала, так как это была девушка с короткой стрижкой: — Приветствую вас господа! Мы охотники, прибыли по вашему запросу в орден.

Девушка достала лист плотной бумаги, свёрнутый в трубочку, но не стала его отдавать, ожидая ответа, при этом она смотрела на женщину, с белым как мел лицом, сидящую во главе стола. Ответил мужчина, что вальяжно расположился в кресле рядом с бледной женщиной:

— Это какая-то ошибка. Графиня Эсэтлэ никого не вызывала и никуда не писала, не так ли, Лаура? — мужчина повернулся к женщине, та ответила тихим бесцветным голосом:

— Конечно, Рауб, я ни куда не писала и никого не звала.

Стриженая девушка спрятала так и не развёрнутый лист бумаги и пожала плечами:

— Бывает, начальство напутало. Что ж вернёмся назад, раз у вас всё в порядке. На дворе непогода, если вы позволите, то мы у вас переночуем.

— Конечно, конечно, — снова ответил мужчина и предложил: — Оставайтесь! Вы устали с дороги и проголодались, не разделите ли с нами ужин?

Девушка глянула на пустой стол, мужчина, сидящий рядом с графиней Эсэтлэ, быстро сказал:

— Время ужина ещё не наступило, но пока всё приготовят и накроют стол, не хотите ли помыться с дороги? Заодно и постирают вашу одежду.

Девушка посмотрела на свои заляпанные грязью штаны и сапоги и поблагодарила, во время этого разговора её спутник молчал. Сопровождаемые слугой охотники удалились. Пройдя по нескольким коридорам, пришли к помещению, являвшемуся помывочной, вернее предбаннику.

Быстрый переход