Изменить размер шрифта - +
И боюсь, что если я еще немного проторчу здесь, ты начнешь выяснять, в чем дело».

– Знаешь, ты все же чокнутая, – произнес он упавшим голосом.

– Я не чокнутая…

– Значит, тебе противно или что‑то еще…

«О чем это он?»

– Я устала, – твердо ответила Джез. – А теперь давай оставим здесь девочку и увидимся завтра.

– Я… – резко выдохнул Моргед. – Хорошо.

Джез не стала больше терять времени. Она расстегнула молнию своей куртки, плотно прижимавшую к ней ребенка, и быстро двинулась вдоль улицы.

…Один дом, за ним еще два… Подъехав к неосвещенной и пустой детской площадке, Джез уже почти поравнялась с полицейскими автомобилями. Несколько офицеров, переговариваясь, стояли рядом, здесь же суетились еще какие‑то люди – возможно, соседки.

Джез выбрала одну из них. Она быстро подъехала к женщине, стоявшей на противоположном конце тротуара.

– Эй! – окликнула она ее, притормозив. – Вот…

Женщина удивленно обернулась. Джез не мешкая просто сунула Иону ей в руки, и женщина машинально схватила ребенка.

– Отдайте ее маме, ладно?

И, взревев мотором, Джез тут же умчалась. Она слышала, как Моргед следовал за ней. Слышала крики, несущиеся со стороны жилых домов. Потом раздался звук полицейской сирены.

Она оглянулась. Моргед сворачивал на боковую улицу. Махнув ей рукой, он исчез.

Теперь она слышала вой уже нескольких сирен. Выжав газ, она направилась к Бэй‑Бридж. По крайней мере, погоня – это то, чем она всегда наслаждалась!

Оторвавшись наконец от полицейских, Джез свернула к Клейтону. Сейчас следовало бы подумать, что скажут ей тетя и дядя, но мысли об Ионе не шли у нее из головы.

«С ней все будет в порядке, – твердила себе Джез. – Она ничего не помнит, и ее мама позаботится о ней».

Но Джез ничего не могла поделать с собой, она ощущала вину… и печаль. Между ней и этой девочкой существовала какая‑то связь. Она чувствовала… ответственность перед ней, и не потому даже, что похитила и напугала ее.

«Никто не должен расти в подобном месте. Я могла гонять по улицам, когда была маленькой, но, по крайней мере, у меня был дядя Брэккен и прекрасный дом, куда я могла прийти, когда хотела. А Иона… у нее нет даже нормальной площадки для игр. Я должна что‑то для нее сделать. Но что?.. Вот вопрос… Не знаю. Может, я смогу прийти к ней когда‑нибудь. Может, куплю ей какой‑нибудь цветок…»

Так и не придумав, как ей поступить, Джез остановила мотоцикл у аккуратного желтого фермерского дома…

Она вернулась домой.

«Ну, приготовься к встрече, – подумала она, – с дядей Джимом, тетей Нэн и гадкой маленькой Клэр».

Ей лишь оставалось надеяться, что они не совсем прикончат ее и она еще сможет позвонить Хью.

Оставив мотоцикл в гараже, Джез вышла во двор.

 

– …и раньше вела себя плохо. Но поступить так на следующий же день после того, как ты дала нам обещание… Что нам остается думать? Как мы теперь можем верить тебе?

Джез сидела в гостиной на синей в цветочек кушетке. Гостиной Годдарды пользовались нечасто, лишь в особо официальных случаях.

Это как раз был один из них – трибунал.

И Джез действительно нечего было ответить людям, с которыми она жила. Ни одно ее оправдание, конечно же, не имело смысла.

– Во‑первых: удрать от Клэр, хотя ты поклялась, что согласна, чтобы она отвезла тебя в школу. – Тетя Нэнэми загибала по очереди пальцы, перечисляя грехи Джез. – Во‑вторых: бросить занятия после того, как ты поклялась, что больше не станешь пропускать их.

Быстрый переход