— Наоборот, милорд, — ответила Андрина, — я только что приехала в Лондон, а деревенские молодые люди не щедры на комплименты.
— Скажите, а правда ли, что наш благородный герцог устроил у себя в Броксборн-хаузе настоящую детскую?
— Если вы подразумеваете тот факт, что он представил меня и моих сестер лондонскому обществу, то это так, — холодно ответила Андрина.
Лорд внимательно оглядел сначала Черил, потом Шарон, которые сидели напротив за столом.
— Я должен похвалить Броксборна за отменный вкус. Где и как ему удалось отыскать три таких очаровательных существа?
Андрина почувствовала, что они в разговоре вступили на опасную почву, и произнесла торопливо:
— Мы дальние родственницы герцога. Но не лучше ли будет поговорить о вас, милорд?
— Мое самое большое желание поговорить и о вас, и обо мне, — со странной интонацией проговорил лорд Кроухорст. — Но что значу я по сравнению с вами, прекрасная леди?
Своей настойчивостью он слегка напугал Андрину. Впрочем, она тут же постаралась убедить себя, что он чем-то смахивает на тех занудных пожилых мужчин, которые обычно пытались флиртовать с ней, когда навещали ее отца.
— Вас интересуют лошади, милорд? — спросила она, надеясь повернуть разговор на другую стезю.
— Сейчас меня интересует только одна хорошенькая маленькая лошадка, которую я уже отчаялся найти, — сказал он. — Только что я узнал, что зовут ее Андрина.
Кроухорст продолжал осыпать ее комплиментами и говорил так вкрадчиво, так ласково, что она чувствовала себя смущенной.
Девушка обрадовалась, когда обед подошел к концу и хозяйка дома увела представительниц женского пола из столовой, чтобы мужчины, оставшись одни, могли насладиться портвейном и сигаретами.
После того как мужчины присоединились к дамам, начались танцы, и Андрина надеялась, что лорд Кроухорст сочтет себя слишком старым, чтобы приглашать кого-либо из девушек, присутствовавших на вечере, но он сразу же, как только джентльмены вышли из столовой, приблизился к Андрине, и, хотя она очень не хотела танцевать с ним, он настойчиво убедил ее составить ему пару в вальсе — божественном танце, который пришел в Лондон сразу же после заключения мира.
К счастью, сестры Мелдон, любящие танцевать и под руководством Шарон знающие абсолютно все светские новинки, изучили некоторые движения венского вальса.
«Дамский журнал» сообщал, что на самых блестящих вечерах вальс пользовался успехом, а молодежь из высшего общества ежедневно встречалась в Девоншир-хаузе, чтобы практиковаться в модном танце.
— Мне хочется обнять вас за талию. У вас великолепная фигура! Я убежден, что скульптор просто обязан вылепить вас в виде Венеры.
Андрине показалась нелепой эта мысль, впрочем, она понимала, что лорд сделал ей очередной комплимент. Все эти комплименты ей уже изрядно надоели, она вгоняли ее в краску, она напряглась, ощущая его руку на своей талии, и мысленно решила, что лорд Кроухорст ей очень неприятен.
Герцог покинул прием довольно рано, и, когда сестры Мелдон прощались с хозяевами Девоншир-хауза, он не сопровождал их, и девушки уселись в экипаж только в компании леди Эвелин.
Та сразу же принялась бурно выражать свой восторг:
— Какой вечер! Какой успех! На вас все обратили внимание, буквально все! Черил, я заметила, что маркиз Глен не отводил от вас глаз, а Андрина одержала победу над лордом Кроухорстом.
— Надеюсь, что нет, — быстро откликнулась Андрина. — Он показался мне очень неприятным человеком.
— Мое дорогое дитя, он самая лакомая добыча для девушки, желающей выйти замуж, — сказала леди Эвелин.
— Он что — никогда не был женат? — спросила Шарон. |