— Поговорим о вас… Я хотел бы знать ваши планы на будущее.
— О них у меня уже спрашивали сестры. Вероятно, я скоро возвращусь домой.
— Домой?
— Конечно, не очень-то весело возвращаться туда одной… но наша старая няня Сара ждет меня там.
— И вы считаете, что она сможет обеспечить вам надлежащий уход и защиту? — поинтересовался герцог.
Андрина вновь вспомнила про лорда Кроухорста и заколебалась. Потом она все же гордо вскинула подбородок.
— Я справлюсь, ваша светлость.
— Я не очень-то в этом убежден. Исходя из вашего опыта в прошлом и умения попадать в достаточно неудобные ситуации.
Андрина не откликнулась на этот издевательский намек и поторопилась сменить тему разговора.
— Я тоже желала бы поговорить с вами, ваша светлость, но совсем о другом.
— Интересно, о чем? — проявил он любопытство.
— Теперь, после таких пышных празднеств, я хотела бы знать, сколько мы вам должны.
Герцог ничего не сказал, и Андрина продолжила:
— Я не настолько легкомысленна, чтобы не понимать, что мы истратили больше, чем те пятьсот фунтов, что вы получили за ожерелье. Поэтому я настаиваю, чтобы вы, ваша светлость, сказали мне, насколько глубоко я залезла в долги.
— Большинство женщин предпочитают, чтобы их счета оплачивались другими, и бывают очень рады этому, — сказал герцог.
— Значит, я отличаюсь от ваших знакомых, ваша светлость. Я не нуждаюсь в благотворительности.
— Отлично!
Герцог прошел к письменному столу, достал из ящика какой-то документ, вернулся к камину и протянул его Андрине.
Она подумала, что это, вероятно, итоговый счет, присланный ему портнихами. Но она увидела на документе гриф с фамилиями Ханта и Росхилла — известных придворных ювелиров.
Ниже было помещено следующее послание:
«По поручению вашей светлости мы произвели оценку врученного нам изделия индийских мастеров. С уважением извещаем вас, что искусство этих туземцев несомненно, и вещь весьма интересна для коллекционеров, если выставить ее на аукцион. Но как ювелирное изделие оно почти никакой цены не имеет. Рубины и жемчуга в нем настоящие, но цена их невелика, а изумруды являются фальшивыми.
По нашему мнению, изделие может быть выставлено на продажу, но за него можно получить не более сорока, максимум пятидесяти фунтов.
Остаемся всегда к вашим услугам, ваша светлость,
Хант и Росхилл».
Андрина прочла письмо и с недоверием уставилась на герцога.
— Неужели это правда?
И тут же ей на ум пришло, как типично это было для ее папочки, который частенько оставался в дураках, вывезти из Индии дешевую безделушку и на протяжении многих лет даже не поинтересоваться ее реальной стоимостью…
— Из этого следует, что я должна вам огромную сумму…
Она произнесла это на едином вздохе.
— Да, довольно солидную, — согласился герцог.
Андрина почувствовала, что вид ее — растерянный, ошеломленный — доставляет ему удовольствие.
Собрав воедино всю свою прежнюю гордость, она постаралась произнести как можно тверже:
— Я расплачусь с вами… Обещаю… Но это займет длительное время…
— Вероятно, до конца моей жизни? — не преминул насмешливо заметить герцог.
— Нет, не так много времени, но, во всяком случае, несколько лет.
Заявив это, Андрина тут же подумала, что, сбыв с рук девочек, которых надо было кормить и одевать, она сможет жить вполне экономно. Если она не будет почти ничего тратить на себя, то ей удастся выкроить, пожалуй, сотню фунтов в год из ее скромных доходов.
Но сама мысль о том, что она в неоплатном долгу перед герцогом, делала будущее мрачным до отчаяния. |