- Посмотрите внимательно, сейчас я использую тот же самый контур для построения атакующего заклинания, - профессор ещё не успел договорить, как сформировал Огненное Сверло и запустил его в Мейрона.
Великий Магистр еле успел выставить щит, даже не смотря на удар, его сдвинуло гораздо дальше, чем преподавателя.
- Очень необычная и сложная защита, - задумался профессор. - Честно говоря, я удивлен, что она смогла выдержать этот удар при столь малом наполнении внутренней энергией.
- Профессор, вы же говорили о небольшом поединке, а не о простом обмене ударами, - Мейрон был несколько недоволен и решил поставить профессора на место.
- Что ж, тогда начнём, - согласился лектор и вместе с магистром они вышли в центр комнаты, встав напротив друг друга.
Между ними было расстояние в десять метров, однако Булыжник Мейрона преодолел его на удивление медленно.
- Медлишь, студент! - ухмыльнулся преподаватель и использовал сразу два заклинания, разбив контур на две части, при этом мощь заклинаний упала не так сильно, как предполагал великий магистр.
Оба огненных шара с причудливым узором внутри каждого он отразил довольно легко, после чего сразу же призвал Каменный Меч и перешел в ближний бой. Но, похоже, профессор был готов к подобному повороту и легко отгородился своим магическим щитом. Мейрон ожидал много, но совершенно не того, что сделал лектор.
- Попался! - укоризненно посмотрел преподаватель на великовозрастного студента, ожидая от него гораздо большего. Мейрон почувствовал атаку со спины, но увернуться не успел. Большую часть урона принял на себя щит, однако рукав его кофты немного подгорел.
- Остановить бой, - сказал профессор и приложил кулак к ладони в знак благодарности за поединок и уважения к сопернику.
- Могу признать вашу правоту, но только частично, - сказал подошедший к лектору Мейрон, и добавил шепотом, чтобы слышал только его собеседник. - Не обольщайтесь, профессор, я мог убить вас в любой момент.
Преподаватель немного насторожился и только сейчас обратил внимание на то, что в его мантии красуется большая дыра, явно оставленная узким и острым Каменным Сталагмитом, весьма трудно управляемым заклинанием стихии Земли. Однако ущерб был нанесён только мантии, что показывало невероятное владение этим заклинанием, и в следующую секунду профессор почувствовал, будто его со всех сторон окружают каменные сталактиты и сталагмиты, острия которых направлены в него.
- О, Рон, я тебя уже давно ищу! - Ригороуз спас своего коллегу от несколько разозленного тысячелетнего магистра.
- Профессор! - воскликнула Фелиция. - Как же вас давно не было.
- Мы уже соскучились по вашим злобным тренировкам, - ехидно добавил Вангор.
- Я у вас их заберу, профессор Репт. - Ригороуз поставил перед фактом своего коллегу и увел всех четверых своих спутников в кабинет декана.
- Рад приветствовать великого магистра Мейрона Траста, - кивнул декан.
- Взаимно.
- Просьба в следующий раз не угрожать преподавателям, - серьезным взглядом посмотрел Магнус на магистра. - Надеюсь, вы поняли урок профессора Репта.
- В мире много чего нового и не всё нам кажется хорошим на первый взгляд, - улыбнулся волшебник.
- Вы весьма способный студент и часть ваших замечаний была действительно по делу, но вам всё же следует побыть в нашем университете побольше. Я уверен, что, несмотря на весь ваш колоссальный опыт, вы сможете открыть для себя что-то новое.
- Несомненно, - согласился Мейрон. - Думаю, Дрейк вам уже всё рассказал, так нам пора идти.
- Не спешите, - вновь улыбнулся декан. - У нас ещё много времени, к тому же вы ещё не спросили мнения у учеников.
- О чём вы говорите, декан? - спросил Стрег.
- Я забираю вас с собой в экспедицию к горе Спейра, - прояснил вопрос Ригороуз. - Ну что, пойдете?
- Да! - хором ответили ученики.
- Вы могли даже не спрашивать, - сказал Вангор. |