|
— Чтобы забрать домой? — Берни равнодушно посмотрел на Паркера.
— Я просто хочу повидаться.
— Он болен, — громко прошептала проститутка. — И хочет в последний раз повидаться со своей сестрой.
Берни не относился к числу сентиментальных людей.
— Ну, и что вы от меня хотите?
— Где она?
— Откуда я знаю? Я слышал имя только по телефону.
— А где я могу найти тех, кто знает, где она? — поинтересовался Паркер.
— Я тебя не знаю, приятель, — ответил Берни после недолгих раздумий. И не хочу говорить лишнего.
В разговор вмешалась разговорчивая проститутка.
— Может, ты смог бы позвонить кому нужно и попросить передать, что приехал ее брат.
— Угу. — Бармену понравилась идея. — Это я могу сделать.
— Пусть ей передадут, что ее ищет Паркер. Тогда она точно будет знать, что это я.
Берни кивнул. Когда он отошел, девчонка сказала:
— Берни может помочь тебе. Счастливо, — попрощалась она.
— Спасибо.
Она слезла с табурета, пригладила на полных бедрах юбку и неторопливо направилась к двери. На полпути заметила двух парней, на лицах которых было написано желание, и подошла к ним. После короткого разговора направилась к другой девушке, сидящей у конца стойки. Та посмотрела на парней, кивнула, и они вдвоем направились к их столику.
Паркер наблюдал за всем этим в зеркало. Когда Берни вернулся из телефонной кабины, обе пары встали.
— Скоро позвонят, — сообщил бармен.
— Ты сказал, что я Паркер?
— Ага.
— Отлично. Спасибо. — Он подвинул пустой стакан. — Еще пива.
Ждать пришлось двадцать пять минут. Если ничего не получится или если ей не удастся узнать, где Мэл, тогда придется ждать Джимми Дельгардо. А если Джимми не поможет, придется все начинать сначала. Время не имело для него значения, ему некуда было торопиться. Мэл, где ты прячешься с моими деньгами?
Когда в кабине раздался звонок, Паркер посмотрел на бармена. Берни неторопливо зашел в кабину и закрыл за собой дверь Снял трубку, посмотрел на Паркера и, судя по всему, стал описывать его наружность.
Наконец он положил трубку на полочку и крикнул в приоткрытую дверь:
— Это тебя.
Паркер зашел в телефонную кабину и закрыл за собой дверь.
— Алло?
— О'кей, — произнес женский голос. — Кто ты такой, шутник?
— Привет, Ванда!
— Меня зовут Роуз.
— Раньше ты была Вандой. Это Паркер. Бармен же тебе сказал.
— Придумай шутку поудачней. Паркер на том свете.
— Знаю, но я не мог спокойно лежать в могиле — ведь я должен тебе двадцатку.
Несколько секунд в трубке слышалось только шипение, потом она спросила:
— Ты действительно Паркер?
— Я же тебе сказал, что Паркер.
— Но... я виделась в «Стерне» месяца три-четыре назад с Линн, и она сказала, что ты умер.
— Она думала, что я умер. Мне нужно поговорить с тобой.
— Тебе повезло, что я в отпуске, — ответила Ванда. — Дом номер двести девяносто пять на Шестьдесят пятой Уэст. Под звонком увидишь мою фамилию.
— Выезжаю.
— Подожди. Позови еще бармена. Я должна сообщить ему, что с тобой все в порядке.
— Хорошо.
Паркер вышел из кабины, и вдруг ему показалось, что в баре стало намного прохладнее. Поймав взгляд Берни, он кивком указал ему на кабину. |