Но все это была ерунда в сравнении с убийством, тем более таким, о котором говорил весь город.
Капрал Уильям Типпл был рад, что участвует в этом деле.
Он стучался в двери славы.
* * *
12.42
У наркомана нет праздников или выходных. Его время измеряется дозами; его тело живет неровным ритмом сокращения и сжатия клеток от укола до укола. Наркоман – тюремщик, стерегущий собственные клетки.
В Ванкувере число наркоманов на душу населения самое большое в Северной Америке.
Не так давно какой-то мудрец в городском совете решил закрыть Гренвилл-стрит, главную артерию торговли наркотиками, и превратить ее в шоссе. Прямое, как стрела, бетонное шоссе.
Если бы члены совета хоть немного знали современную музыку, они могли бы послушать песню "Роллинг стоунз" "Изгнанник на главной улице" и понять, насколько безразлично наркоманам их внешнее окружение. И тогда Ванкувер не заполучил бы в самый центр уродливую глыбу бетона, вокруг которой с прежним оживлением кипела наркоманская жизнь.
Машина КККП медленно ехала вниз по шоссе.
С пассажирского сиденья Кэтрин Спэн внимательно вглядывалась сквозь серую завесу дождя в лица на обочине.
Она пропустила женщину с рыбьими глазами, ловящую взглядом что-то невидимое.
Она отвела глаза от юноши с отвисшей челюстью, дергающегося, словно марионетка на ниточке.
Она равнодушно взглянула на мужчину в женском платье, призывно покачивающего тощими бедрами.
Она не обратила внимания на бредущего вдоль дороги мужчину с мертвенно-бледной кожей и беззвучно раскрывающимся ртом. Потом он упал и начал корчиться, так же беззвучно разевая рот. Правый рукав у него был засучен, и на локтевом сгибе виднелась капелька крови.
Сегодня, ее не интересовали обычные обитатели Наркотауна. Она искала индейца или Харди.
– Здесь ничего, – сказала она. – Поехали обратно.
Они уже ехали по Майплтри-сквер с ее узкими улочками и адвокатскими конторами, когда Спэн внезапно вскрикнула:
– Справа, Рик! Это он!
Индеец бросился бежать еще до того, как они остановились.
Когда нога Рика Скарлетта коснулась тротуара, индеец уже перепрыгнул низкое проволочное заграждение и побежал к воде. Ограда отделяла город Ванкувер от провинции. Какую-то долю секунды силуэт индейца качался на фоне далеких снежных гор; потом он скачками понесся по мокрым от дождя железнодорожным рельсам. Спэн и Скарлетт бежали за ним.
Рик зацепился за проволоку и вырвал большой лоскут из брюк, но это его не остановило.
– Осторожно, поезд! – вскрикнула Кэтрин.
Но навстречу им уже несся закопченный дизель, тянущий за собой длинный хвост цистерн с горючим.
Индеец в последний момент успел перескочить на другую сторону. Скарлетт ухватился за лестницу на одной из цистерн, вскарабкался наверх и спрыгнул в десяти футах от места, в котором сел. К сожалению, его правая нога поскользнулась на птичьем помете, и он упал лицом вниз.
Пока он приходил в себя, поезд уже проехал, и к нему подбежала запыхавшаяся Кэтрин Спэн. На другой стороне путей лежала дорога в гавань. Индеец, видимо, побежал по ней налево – справа, в гавани, он мог оказаться в руках охраны.
Скарлетт с трудом поднялся и увидел, что Спэн бежит влево, по направлению к приземистому административному зданию. Он осмотрелся и увидел невдалеке грузовик.
Милт Моулсворт был любителем полицейских сериалов и не очень удивился, когда к нему в кабину влетел полицейский в порванных брюках. Это сразу напомнило ему программу "Следуйте за ним". Он решил, что сейчас Конный скажет именно эти слова.
Рик разочаровал его.
– Давай двигай! Быстрее, черт побери! – крикнул он, махнув рукой в направлении станции.
– Как скажете, – Моулсворт нажал на газ. |