Винчестеры профанами не были и сразу же подобрались, словно гончие, ставшие на след долгожданной добычи.
— Похоже, это наш клиент.
— Да, похоже на то, — кивнул Сэм. — Ну что, выдвигаешься? — Дин кивнуд, надвинул фуражку на лоб поглубже, чтобы спрятать лицо от внимательного взгляда мужчины и, отлепившись от стойки, не спеша направился к нему, поигрывая дубинкой. — Простите, сэр, вам чем-то помочь? — обратился Дин к мужчине. Это было для предполагаемого грабителя настолько неожиданным, что тот невольно отшатнулся и принялся лепетать, словно оправдываясь.
— Что? Нет-нет, спасибо, я тут ищу… а впрочем, — грабитель, а это был все-таки именно он, интуиция и на этот раз не подвела братьев, выхватил палочку и попытался направить ее на Дина. Вот только как и многие до него, он не придал значение тому, что охранник может работать в этом банке не один, а с напарником. Похоже, ему даже в голову подобное не пришло.
— Не так быстро, приятель, — ему сзади в шею уткнулась палочка Сэма, а Дин прошипел. — Фините, — Дин снова сдвинул фуражку на затылок и расплылся в улыбке, видя ужас и замешательство на лице грабителя. — Ну, привет, старший аврор Чейз, или будет правильно назвать тебя Ник?
* * *
Дин отхлебнул пиво прямо из бутылки и отсалютовал ею подошедшему Долохову.
— Я не слишком хорошо чувствую себя среди магглов, — Долохов одернул водолазку и сел рядом с Винчестерами. — Чувствую себя голым без мантии. Вообще, я поверить не могу, что согласился составить вам здесь копанию.
— Расслабься, на коктейльчику хлебни, — рядом с магом материализовался бокал с зонтиком с кусочком лимона. Сэм легонько стукнул горлышком своей бутылки с пивом по бокалу и сделал глоток. — Ты сам согласился стать шафером, тебя никто не заставлял. А чтобы соответствовать запросам Дина, который иногда любит маргинальщину, то тебе просто необходимо было сюда прийти, чтобы в последствии организовать приличный мальчишник.
— Если бы я еще знал, что такое «мальчишник», — пробормотал Долохов.
— Так скоро увидишь, что приблизительно нужно будет устроить нашей немногочисленной мужской компании, перед тем как отдать нас таких потрясающих в руки одним единственным женщинам, — ухмыльнулся Дин. Долохов пригубил коктейль, хмыкнул и, отодвинув бокал, внимательно его изучил, а потом внезапно задал давно интересующий его вопрос.
— Я все-таки не понял, что произошло? Эти трое в Азкабане и выйдут не скоро, если вообще выйдут, но что произошло, и при чем здесь был я?
— Видишь ли, это дело было на самом деле не сложным. Более того, оно было бы еще легче, если бы старший Чейз не руководил поисками преступников. По сути, ему поручи искать самого себя. Ирония подобного поступка зашкаливает, но факт остается фактом. Кстати, идея наградить этим геморроем Охотников принадлежала опять-таки ему. Он просто не представлял, что значит быть Охотником, думал, что мы только мантикор можем мочить, а мозги нам без надобности, — Сэм оглянулся на небольшую сцену, на которой должно было состояться представление, ради которого они и вытащили Долохова в маггловский Лондон. Столик стоял рядом со сценой, точнее, сцены как такой в этом клубе не было, а было некое пространство, условно отгороженное от зрителей светом, чуть подальше возвышался шест, и тяжелые шторы, изображающие кулисы, отгораживали условные гримерки девушек от основного зала. Представление еще не начиналось, и было немного времени, чтобы удовлетворить интерес их такого внезапного шафера. — Как я уже сказал, дело было довольно простым и началось оно более чем банально: встретились однажды трое, в каком-то баре вроде этого, и за бокальчиком виски решили поплакаться друг другу на судьбу. |