Нас преследует отряд апачей. Несмотря на принятые мною предосторожности, им удалось напасть на наш след. От этих хитрых демонов, зоркий глаз которых может уловить в воздухе след полета орла, ничто не укроется. Индейцы расположились здесь совсем близко, они готовят плоты и пироги, чтобы напасть на вас.
— Много их? — спросил дон Педро.
— Нет, человек двадцать, не больше, и только у шестерых есть ружья, у других только стрелы и копья. Знают, что вы безоружны, или по крайней мере так думают, и надеются захватить вас без боя.
— Но кто же так настойчиво преследует нас?
— Какое это имеет значение? Это странное и таинственное существо, жизнь которого — нескончаемая череда темных преступлений, сердце его — бездна, в которую никто не отваживается заглянуть, в том числе и он сам, при том, что он не боится ничего на свете. Но оставим это в стороне. Через два часа на вас будет совершено нападение. У вас есть три способа действовать в такой ситуации.
— А именно? — живо поинтересовался дон Педро.
— Первый — остаться здесь, ждать нападения и мужественно сражаться. Когда апачи увидят, что люди, вопреки их ожиданиям, вооружены, они могут лишиться мужества и уйти.
Донна Гермоза, разбуженная голосами, приблизилась к мужчинам и с беспокойством слушала их разговор. Дон Педро покачал головой.
— Этот способ кажется мне опасным, — сказал он, — потому что, если нашим врагам удастся закрепиться на скале, они одолеют нас численностью.
— Так, видимо, и произойдет, — согласился охотник.
— А каков второй способ?
— Эта скала сообщается посредством подземного перехода, пролегающего под рекой, с другою скалой, стоящей отсюда довольно далеко. Я выведу вас к ней, там мы сядем в лодку и, переправившись на другой берег, попробуем спастись на лошадях.
— Я предпочел бы этот способ, если бы наши лошади не были так утомлены и если бы можно было надеяться на возможность спастись таким образом ночью в условиях пустыни.
— Краснокожие знают так же хорошо, как и я, эту скалу. Возможно, они уже заблокировали выход, через который мы надеемся бежать.
— О! О! — печально резюмировал дон Педро. — Несмотря на ваше доброе намерение спасти нас, предлагаемые вами способы неудачны.
— Согласен с вами, но, к несчастью, не от меня зависит выбор.
— Ну, а каков третий способ? — безнадежно прошептал дон Педро.
— Боюсь, что последний вам покажется еще менее состоятельным. Эта безумная и отчаянная попытка, которая таит в себе, может быть, надежду на успех, но при одном условии, если бы среди нас не было женщины, мы не имеем права подвергать ее одной опасности для того, чтобы избавить от другой.
— Тогда нечего об этом и говорить, — сказал дон Педро, бросив горестный взгляд на дочь.
— Извините, папа! — вмешалась донна Гермоза. — Давайте посмотрим, что собой представляет этот способ, может быть, именно он нам и подойдет. Объясните, сеньор, — продолжала она, обращаясь к охотнику. — После того, что вы сделали для нас, мы поступили бы неблагородно, если бы не последовали вашему совету. Я убеждена, что то, чего вы не решаетесь нам сказать, есть единственный способ спасения.
— Может быть, — ответил охотник, — но повторяю, сеньорита, этот способ неудобен для вас.
Девушка выпрямилась, насмешливая улыбка скользнула по ее розовым губам, и она сказала слегка ироничным тоном:
— Стало быть, вы считаете меня слабой и малодушной, сеньор? Конечно, я всего лишь слабая женщина, но разве на протяжении нашего многочасового путешествия вы не заметили, что мое сердце не ведает страха, и что мои нравственные силы восполняют физическую слабость, и что, наконец, я не теряю присутствия духа ни в какой ситуации. |