Изменить размер шрифта - +

Дженни не успела ничего ответить.

— Ты, Дженни Дентон, — быстро продолжал он, щека его нервно подергивалась, синие глаза метали искры негодования, — ты трусиха, когда дело доходит до чувств, и хотя я никогда не смогу забыть тебя, боюсь, что всегда буду вспоминать о тебе с жалостью, и еще я думаю, что мы действительно похожи на корабли, которые разминулись в ночи!

Бросив ей эти холодные, резкие слова, Керк резко повернулся и быстро зашагал прочь.

Дженни уставилась ему вслед, потрясенная. Первым ее побуждением было разбушеваться и яростно закричать, что он не прав, не прав, не прав! Она может любить и любила, только она слишком горда, чтобы позволить мужчине дурачить ее, как он дурачил.

Но неожиданно гнев ее растаял и сменился чувством растерянности и печали.

Подбежавший Стив взволнованно закричал:

— Эй, этот парень снова тебя преследует? Клянусь, на этот раз я все-таки пойду к капитану. Он не имеет права…

— Нет, — твердо возразила Дженни. — Все кончено. В этом нет необходимости. Он больше не станет меня преследовать.

«Только в несбывшихся мечтах, — горевало ее сердце, — и когда я буду думать о том, что могло бы быть…»

 

Глава 18

 

Дженни провела тревожную ночь, ей никак не удавалось выбросить из головы обвинения Керка.

Он не прав.

Она не искала предлога, чтобы порвать с ним.

И она не боится любви.

Он пытался сделать ей больно, чтобы оправдать себя. Она не принимает его обвинительную речь, не может принять.

Несколько раз за эту долгую ночь она слышала, как Карла плачет в подушку, но решила, что лучше просто оставить ее в покое, пусть она сама справится со своим горем. Подруга не выходила из каюты и не захотела съесть ужин, о котором позаботилась для нее Дженни. И все же она твердо решила, что отправится с ними на ледник.

Наконец наступило утро, ясное и солнечное. Дженни попыталась развеселить Карлу, рассказывая ей, какой им предстоит замечательно интересный день, но все напрасно. Карла была молчалива, угрюма: бесследно исчезло все, что когда-то делало ее характер таким солнечным.

— Это длинное путешествие, — напомнила ей Дженни. — Мне кажется, тебе следует поесть, поэтому я сказала Стиву, что мы сперва встретимся с ним и пойдем завтракать.

— Я больше не пойду в столовую, — тусклым голосом напомнила ей Карла. — Не хочу столкнуться с Рассом и Робертой.

— Мы не пойдем в столовую. Встретимся на палубе и позавтракаем там. Возьми свою куртку и пошли. Мы должны быть готовы отправиться на берег через полчаса. — Дженни чувствовала себя так, словно имеет дело с ребенком, так как, не считая отказа отправиться в столовую, Карла была совершенно безвольна и пассивна.

С помощью Стива ей удалось уговорить Карлу выпить чашку кофе и съесть кусочек булочки, потом настала пора уезжать.

— Это же поездка на девять часов, — стонал Стив. — Я все равно считаю, что нам лучше сдать билеты и провести день за каким-нибудь спокойным занятием, расслабиться.

Карла удивила их, проявив достаточно воли, чтобы твердо возразить:

— Нет! Я поеду. Я хочу это сделать… должна.

— Я тоже так думаю, — решительно поддержала ее Дженни. — Если не хочешь ехать с нами, Стив, то не надо.

Он вздохнул, пожал плечами и заявил, что поедет с ними, но чтобы потом его не винили, когда они выбьются из сил, натрут ноги и будут отвратительно себя чувствовать весь остаток круиза.

Проехав больше часа в автобусе, они добрались до берегов Хорниндалсватнет, самого глубокого озера Норвегии — его глубина достигает почти двух тысяч футов, как сообщил им гид.

Быстрый переход