Обменявшись взглядами с бабушкой, Роуэн пожал плечами. И впрямь – вреда Джейми этот камень не причинит.
Пухлые детские ручонки обхватили блестящий овал; сосредоточенно сведя темные бровки, Джейми несколько секунд вглядывался в черную поверхность камня, а потом вдруг прижался к нему губами, расплющив нос, и звучно чмокнул.
Улыбнувшись, Роуэн отвел взгляд. Никто не заметил, как розовый ротик ребенка произнес: «Ма-ай-йи!»
Джорди дотянулся до приятеля, похлопал по плечу.
– Взгляни-ка сюда, Роуэн!
Черный лэрд поднялся со своего места и присел на скамью рядом с Джорди, поодаль от остальных.
– Что-то нашел?
– Мне уже попадались такие письма, – ответил англичанин. – Месяца три назад главный советник королевы прислал к нашему смотрителю одного человека, большого специалиста в кодах. Этот шифровальщик показал мне простейшие шифры, которыми пользуются испанцы.
– О чем речь в письме? – выпалил Роуэн.
– Я пока не все разобрал, но смысл понятен. Розы чаще всего обозначают деньги и любые иные ценности. Красные розы – золото. Белые – документы, указы, словом, всякие нужные бумаги. Прекрасная леди… над этим нужно подумать, но я почти уверен, что это тот, кому адресовано письмо. Тот, кто, собственно, должен получить золото и документы.
– А «око»? Что означает «око»?
– «Око ворона» встречается здесь несколько раз. – Сморщив лоб, Джорди поднял голову. – Если дословно… «Белые розы расцветут, когда на них взглянет око ворона».
Роуэн тоже задумчиво свел брови.
– Чушь какая-то… Единственное, в чем я уверен, – черное зеркальце и есть это самое пресловутое «око ворона».
– Готов с тобой согласиться. Давай пораскинем мозгами. Хэкки Эллиоту отчаянно нужно добыть некую загадочную вещь. Он преследует тебя. А это зеркальце – единственное, если не считать медальона, что ты нашел на берегу после кораблекрушения. Медальон с изображением святого – у Саймона Керра. Остается зеркальце, очень похожее на вороний глаз. Полагаю, что в письме испанцы сообщают своему шотландскому шпиону – кто бы он ни был, – что «око ворона» прибудет на корабле. Том самом, который разбился у берегов Англии.
– Да, но при чем здесь белые розы… то есть документы? Никаких бумаг мы не нашли. Впрочем, – тут же возразил сам себе Роуэн, – бумаги вполне могли пропасть во время кораблекрушения.
– А ты эту черную штуковину как следует рассмотрел? Ничего нет? Ни слов каких, ни знаков? – спросил Джорди. – Давай-ка еще раз проверим.
Роуэн повернулся к сыну.
– Дай мне зеркальце, парень, – попросил он. – Пожалуйста.
– Не-е-е! – Малыш прижал игрушку к груди. – Мое!
Джорди хмыкнул и вновь занялся письмом.
– Надеюсь, до выезда в Абермур-Тауэр я эту шпионскую писульку раскушу, – пробурчал он.
– Как насчет плана набега? – обратился к остальным Роуэн. – У кого какие идеи?
Анна наклонилась, чтобы забрать Джейми у мужа.
– Пора спать, малыш, – нежно проворковала она.
Джейми упрямо замотал головой, цепляясь за Джока, но леди Анна была неумолима. Подхватив правнука, она двинулась через залу к двери. Малыш с визгом замолотил ручками по ее плечу и упустил зеркальце.
Роуэн проследил за полетом черного камня, увидел, как зеркало ударилось об пол, как раскололась деревянная оправа… Как из-под нее вылетел маленький, белый листок, сложенный в несколько раз. |