Изменить размер шрифта - +

— Откуда я могу это знать на нынешней стадии расследования?! Может, она попыталась его шантажировать, угрожая раскрыть лже-алиби. — Он помолчал. — Да, кстати, это надо проверить.

И Гомер расслабился, приняв удовлетворенную позу, колыхаясь на волнах самодовольства.

— Проблема только в том — брать нам Пендреда сейчас или дождаться вскрытия.

Райт бросил взгляд на свои записи.

— Вот разве что несколько деталей, сэр, — наконец осмелился произнести он приблизительно с таким же видом, с каким Флетчер Кристиан обращался к своему капитану.

Гомеру потребовалось почти пять секунд на то, чтобы осознать сказанное.

— Ну? Что ты имеешь в виду?

— В нашем случае методика действий несколько отличается, не так ли?

— О чем ты? — Даже капитан Блай не смог бы изобразить большее изумление.

— Миссис Мюир убили в двухстах метрах от дома и лишь потом туда отнесли, — пояснил Райт. К огромной луже еще не свернувшейся крови их отвел мужчина, прогуливавшийся со своей собакой; так что им оставалось только надеяться на то, что собака, энергично поглощавшая периферические сгустки крови, не полностью затоптала следы. От этого места к дому Мюиров вел довольно отчетливый кровавый след. — Во всех остальных случаях жертву потрошили прямо на месте.

Судя по всему, Райт был очень горд тем, что заметил это, однако это чувство осталось втуне.

— Вряд ли это составляет такую уж существенную разницу, — с презрительной миной заметил Гомер. — Вряд ли это опровергает мою посылку. — В действительности сам он не обратил на это внимания, и его это немного встревожило; однако внутренний гироскоп Гомера был устроен таким счастливым образом, что он тут же восстанавливал равновесие. — Не забудь — при третьем убийстве патологоанатом установил, что убийцей было использовано другое оружие. С более коротким лезвием. И я что-то не припомню, чтобы Кокс утверждал, что надо искать другого убийцу.

Райт не стал возражать, как он это делал всегда, и Гомер вернулся к собственным мыслям.

— Мы уже установили слежку за Пендредом? — Ему было свойственно задавать один и тот же вопрос по несколько раз, словно он страдал неизлечимой неврастенией. Райт заверил его, что за Пендредом постоянно наблюдают четыре офицера. Последовала пауза, и Райт, словно его нервная система подверглась атаке неприятельских сил, поймал себя на том, что его мучит еще одно сомнение.

— А вы не думаете, что к этому может иметь какое-то отношение ее муж?

Вероятно, у капитана Блая было точно такое же выражение лица, когда мистер Кристиан бросил его на произвол судьбы, хотя вряд ли он обладал такими актерскими способностями.

— Муж? — изумился Гомер, и его интонация взлетела вверх со скоростью стрижа. — Муж?! Что ты такое говоришь?

Райт вздохнул. Он уже привык к подобным взрывам. Они происходили регулярно.

— Просто когда я беседовал с Дэвидом Мюиром, мне показалось, что он не во всем откровенен. В некоторых местах его рассказ выглядел не слишком правдоподобным.

Гомер наградил его непроницаемым взглядом, за которым могли скрываться как дебильность, так и гигантский интеллект.

— Где отчет? — помолчав, осведомился он.

Естественно, Райт не успел его составить, и, более того, он подозревал, что Гомеру это прекрасно известно; поэтому он лишь удрученно покачал головой, готовясь к неизбежному.

— Ну так идите пишите его, Райт. Вы знаете правила. Незамедлительно сдайте мне отчет, иначе мы ни в чем не сможем разобраться.

Вероятно, Гомер полагал, что ему удалось нанести решающий удар по недисциплинированности Райта, однако в этот момент в его кабинет вошел старший суперинтендант Колл, помешавший ему закрепить свой успех.

Быстрый переход