Изменить размер шрифта - +

Джем осторожно положил кредитку на конторку.

– Вот, – пробормотал он. – Проверьте. Это настоящее, – его глаза метнулись к Бестеру, и его лицо снова исказилось. Затем он повернулся и ушел.

– Что за… – она схватила карточку, оглядела ее и сунула в щель кассового аппарата.

– Восемь тысяч, точно как он сказал, – ее тон был настолько обалдевшим, что Бестер не смог подавить смешок.

Она это заметила.

– Вы – что вы ему сделали?

– Я? Ничего.

– Ночью, когда вы говорили мне, что может что-то произойти – вы это имели в виду! Как вы узнали?

– Я говорил абстрактно, – сказал Бестер. – Просто что я пожил достаточно долго, чтобы понять – никогда не угадаешь, что в действительности ждет тебя за следующим поворотом.

– Нет. Вы знали. Откуда?

– Ей-богу, я не знал. Вы не думаете, что скорее ваш друг-полицейский заключил с его приятелями некое внеслужебное соглашение? Чтобы они пошли и – ну – "вразумили" Джема? Или, может, он действительно раскаялся.

– Нет, только не Джем. Но Люсьен… нет, в это я тоже не верю. Он слишком порядочен, слишком законопослушен.

– Вы ему нравитесь. Может, это нападение оказалось для него последней каплей.

– Может. Не верю я в это.

– Да. Он знает, что вы не любите помощи, предпочитая выкарабкиваться самостоятельно…

– О, я-то? – ее глаза снова сузились, но на сей раз в них было что-то лукавое.

– Таково мое впечатление.

– Составленное всего за три дня?

– Возможно, я ошибаюсь.

– Нет, вы правы. Я такая. Но кто бы что ни сделал с Джемом – заслужил мою благодарность, – на секунду она встретилась с ним взглядом, затем вернулась к работе.

Бестер подумал – знай она вправду детали того, что он сделал, она, возможно, отнеслась бы к этому совсем иначе.

Все-таки хорошо чувствовать ее благодарность.

Физиология и психология. Всегда приятно чувствовать себя нужным – даже когда ты этого не хотел.

 

Глава 6

 

Гарибальди ходил по комнате осторожно, словно ступая босиком по битому стеклу.

– Он был здесь, – пробормотал он, – я его чую.

Конечно, его не следовало понимать буквально. Но иногда он находил, что у него развилось некое чутье – не телепатия, конечно, но нечто более древнее, глубокое, более первобытное. Даже животное.

– Похоже, вы угадали, – протянул Томпсон, – этот дом зарегистрирован на некую Сьюзан Тароа, но это только псевдоним. Мы отследили ее по нескольким другим фальшивым именам, пока не дошли до Софи Херндон. Она была в числе стажеров Бестера.

– И она и есть та самая женщина, которую выловили двое пьяниц несколько недель назад?

– Да. Кто-то утопил ее в рыбачьих сетях. Но в этом же месте из-за шторма потонуло судно, и поисково-спасательная команда нашла ее. Когда они проверили документы, несообразность вылезла наружу. Удачное совпадение.

– Не для нее.

– Да уж я думаю.

– Я хочу провести здесь полное расследование. ДНК, и все прочее.

– Местная полиция уже занялась.

– Они не знают, что искать. Я хочу другого.

– Конечно.

Гарибальди продолжил осмотр берлоги монстра. Нити, оставленные Бестером в Томпсоне, никуда не вели – или, точнее говоря, они вели куда угодно, кроме настоящего следа Бестера. При желании этот человек умел становиться призраком. Он мог копаться в головах у людей, заставляя забывать, заставляя вспоминать вещи, которые никогда не происходили.

Быстрый переход