Изменить размер шрифта - +
Самые обычные дома и одну ферму. Вот ее-то мне никак не удается продать. Прекрасные участок и постройки — занимайся, чем твоей душе угодно. К несчастью, ее прежний владелец в прошлом году повесился. Все это знают, поэтому и не покупают.

Он думал, что это позабавит Жозефину, но пожилая дама приоткрыла веки и посмотрела на него с беспокойством.

— Не стоит покупать дом повешенного, — прошелестела она.

— Ох, Жо!

— Я знаю, что говорю! Некоторые дома притягивают несчастья, и это правда.

Давиду не хотелось ее расстраивать, поэтому он промолчал. Если уж на то пошло, многие вещи, недоступные разуму обычных людей, были для пожилой мадам Эсперандье очевидны, и до сих пор она ни разу не ошибалась.

—Я думала, что наша старая вилла — одно из таких мест, но последнее время стала сомневаться, — добавила Жо. — У меня в голове все перепуталось. И все-таки я бы предпочла, чтобы они ее продали.

— Ты все так же не хочешь с ними поговорить?

— Не хочу.

Давид не был ее внуком, поэтому Жо на протяжении многих лет по чуть-чуть посвящала его в некоторые свои секреты, возлагая тем самым на его душу груз, с которым он не знал, что делать. Давид наклонился к ней и взял ее руку, лежавшую на простыне.

— Жо, если с тобой что-то случится…

— Вот целомудренный эвфемизм для смерти! «Что-то» — просто и емко!

— Черт с ними, со словами. Но ты об этом думала? — настаивал Давид.

— Кто об этом не думает? — жестко ответила она вопросом на вопрос.

— Значит, они никогда не узнают.

— И тем лучше для них! Или ты думаешь, что я молчу, только бы их позлить? Я всегда их оберегала, Давид, и буду оберегать до конца моих дней. Ты можешь назвать мне хотя бы одну причину, по которой я должна рассказать им обо всех этих мерзостях?

— Они имеют право знать правду.

Жозефина воздела очи к небу и высвободила руку из его ладоней.

— Это слова. Красивые пустые слова. Ты всегда был краснобаем, это помогает тебе в работе. Но на меня можешь не тратить сил.

Она говорила, слегка растягивая слова. Создавалось впечатление, что ей тяжело дышать.

— Не волнуйся, Жо. Тебе нужно больше отдыхать.

Давид украдкой посмотрел на часы: он уже опаздывает, клиентам придется его дожидаться, и все-таки ему не хотелось оставлять ее одну. Его привязанность к Жо была искренней, не наигранной, он любил ее, как родную бабушку, а Альбана — как брата. Эта семья стала его семьей. Он выбрал ее, когда был подростком, потому что семейство Эсперандье не было похоже ни на какое другое. В доме Давида не было места развлечениям: отец и мать с утра до ночи сидели в агентстве, а единственная сестра была намного старше, и Давид скучал. Но стоило ему переступить порог «Парохода», и он тонул в выдумках, излишествах и дружелюбии. Угрозы отца ничего не изменили, выбор был сделан. «Мы тебя околдовали», — сказала бы Жо, если бы могла прочесть его мысли.

Жозефина, похоже, задремала. За спиной Давида скрипнула дверь, и вошел Альбан. Давид приложил палец к губам и взглядом указал сначала на Жо, потом на часы, затем встал и взял свое пальто.

— Приду завтра, — шепнул он. — Что тебе сказали доктора?

— Они наблюдают за ней, проводят обследование. Разве от них добьешься конкретного ответа?

Они дружески хлопнули друг друга по плечу. Альбан занял место Давида в единственном в палате кресле и с нежностью и беспокойством посмотрел на спящую Жозефину. Если верить заведующему отделением, у бабушки — нарушение мозгового кровообращения. Это серьезно, но не трагедия, и предполагается, что в скором времени она вернется к нормальной жизни. Разумеется, это может повториться, и, когда речь заходит о пациентах ее возраста, врачи всегда осторожны в своих прогнозах.

Быстрый переход