Книги Фантастика Бен Бова Олимп страница 19

Изменить размер шрифта - +

- Я слышу, - ответила Холл, не отрываясь от спецификации. - Он взял образцы?

Пауза, затем Родригес произнес:

- Ага. Внутри скалы есть вода. Жидкая вода. Мицуо говорит, что это нужно опубликовать… разместить в Сети.

- Жидкая? - Холл перестала просматривать списки. Глаза ее широко раскрылись. - Ты уверен насчет…

- Сейчас это не важно, - прервал ее Джейми, изучая цифры на экране. - Если верить спецификации, с выключенными вентиляторами можно протянуть по меньшей мере два часа.

- Тогда мы не можем дожидаться здесь рассвета, - сказал Родригес.

- Томас, ремни Мицуо присоединены к лебедке? - спросил Джейми.

- Насколько я вижу, да. Но если мы попробуем подняться на ней, то вырвем ее из грунта.

- Тогда Мицуо придется подниматься самому.

- Самому?

- Именно так, - подтвердил Джейми. - Пусть он поднимется на лебедке наверх, затем снимет ремни и бросит их тебе, чтобы ты смог подняться. Понятно?

В тусклом свете фонарей Футида не видел лица Родригеса через затемненное стекло. Но он понимал, что сейчас должен чувствовать астронавт.

Приблизившись к Родригесу, он сказал:

- Я не могу оставить тебя здесь одного, даже с тросом. Должно быть, микрофон в шлеме Родригеса уловил эти

слова, потому что Уотерман ответил железным голосом:

- Никаких возражений, Мицуо. Вытаскивай оттуда свою задницу и бросай ремни обратно. Чтобы вам обоим подняться, потребуется несколько минут, не больше.

Футида хотел было возразить, но Родригес оборвал его:

- О'кей, Джейми. Звучит неплохо. Мы свяжемся с вами, когда окажемся наверху.

Футида услышал, как радио, щелкнув, отключилось.

- Я не могу тебя тут бросить, - повторил он, чувствуя, как его охватывает отчаяние.

- Как раз это тебе и придется сделать, приятель. Иначе мы оба останемся здесь.

- Тогда иди первым и брось мне трос.

- Ни в коем случае, - возразил Родригес. - Ты ученый, твоя жизнь важнее. Я астронавт, меня учили, как действовать в случае опасности.

- Но это моя вина… - начал Футида.

- Дерьмо собачье! - рявкнул Родригес. И добавил: - А кроме того, я сильнее и выносливее тебя. А теперь иди, и хватит тратить время!

- Как ты найдешь трос в темноте? Он может болтаться в двух метрах от твоего носа, а твой фонарь не осветит его!

Родригес презрительно фыркнул:

- Привяжешь маяк к концу троса и включишь фонарик. Футида почувствовал себя униженным. «Я должен был

об этом подумать. Это так просто. Наверное, у меня действительно голова кругом идет, мозги совсем не соображают».

- А теперь - пошел! - приказал Родригес. - Ложись на живот и включай лебедку.

- Подожди, - сказал Футида. - Я хочу тебя кое о чем попросить…

- Что? - нетерпеливо спросил Родригес. Футида помедлил, затем торопливо заговорил:

- Если… если у меня не получится… если я погибну… ты свяжешься с одним человеком, когда вернешься на Землю?

- Ты не погибнешь.

- Ее зовут Элизабет Верной, - продолжал Футида; он боялся, что, если его остановят, он не сможет закончить. - Она лаборантка на факультете биологии в Токийском университете. Передай ей… что я люблю ее.

Родригес понял всю важность слов своего спутника.

- Твоя подружка не японка?

- Моя жена, - сказал Футида.

Родригес негромко присвистнул, затем ответил:

- О'кей, Мицуо. Разумеется. Я передам ей. Но ты сможешь ей сам это сказать. Ты не умрешь.

- Конечно. Но…

- Нет. Я знаю. А сейчас иди!

Футида неохотно повиновался. Он ужасно боялся тысячи несчастий, которые могли произойти: от порванного скафандра до необходимости оставить своего спутника замерзнуть насмерть.

Быстрый переход