Дэймон закашлялся, похоже, скрывая приступ смеха, и выдавил:
– Мы вполне можем побыть…
Метнув на него уничтожающий взгляд, я вновь попыталась подтащить упирающегося Дэймона к лестнице.
– Ну, мам! – заканючила я.
– Ладно уж, – уступила та. – Только не закрывайте дверь!
– Спасибо, мамочка! – просияла я и снова потянула Дэймона наверх, а то еще превратит мою маму в свою восторженную поклонницу.
– Нет, ты – просто кошмар! – воскликнула я, втолкнув его в комнату.
– А ты – непослушная девчонка, – подмигнул он. – Тебя же предупредили: не закрывай дверь.
– Она открыта, там есть щелочка, – отмахнулась я.
– Ну, технически ты права, – сказал он и, сев на кровать, протянул мне руку. От озорного блеска его глаза казались еще зеленее. – Иди-ка поближе ко мне.
– Я не для того тебя звала, чтобы в ту же секунду прыгнуть в твои объятья, словно обезьяна.
– Пакость какая! – вздрогнул он.
С трудом удерживалась от смеха, чтобы не спровоцировать Дэймона на дальнейшие поползновения, я произнесла как можно серьезнее:
– Нам нужно поговорить. Доктор Уилл звонил моей маме.
– А подробнее? – прищурился Дэймон.
Я села на кровать, подтянув колени к груди. Пока я рассказывала то, что узнала от матери, на челюсти у Дэймона все сильнее пульсировала жилка. Новость была вдвойне неприятной от того, что мы не могли знать, закрепилась ли «мутация» у Майклза или нет.
– Он не посмеет вернуться, – заключила я, потирая виски, в которых в том же ритме билась боль. – Он должен понимать, что, если изменение успешно не завершилось, ты тут же его убьешь. А вот если он превратился в «мутанта»…
– Тогда он нас переиграл, – закончил за меня Дэймон.
– Господи, что за бред! Просто феерический бред! На каждом шагу – облом, словно нас прокляли. Если этот гад вернется, я не позволю ему приблизиться к моей маме ни на шаг. Придется сказать ей правду.
– Я против, – после некоторого молчания произнес Дэймон и откинулся на спинку кровати.
– Но я должна! Ведь она в опасности, – произнесла я, глядя ему в глаза.
– Пока еще нет, – возразил он. – Но как только ты ей обо всем расскажешь, ей действительно будет угрожать опасность.
В глубине души я это понимала. Люди, знавшие о том, что происходит здесь на самом деле, сильно рисковали.
– Но держать ее в неведении еще хуже, – попыталась я убедить Дэймона. – Уилл – самый настоящий псих. Вдруг он вернется и попытается продолжить с ней роман? Я ему ни за что не позволю!
В горле у меня стоял комок. Дэймон запустил руку в волосы, рукав его рубашки натянулся, обрисовав тугие мускулы. Он глубоко вздохнул.
– Давай сначала убедимся, что доктор Уилл на самом деле собирается вернуться.
– Как?! – выпалила я в раздражении.
– Пока не знаю, – улыбнулся Дэймон. – Но я обязательно что-нибудь придумаю.
В общем, время у нас на самом деле еще было. Не бог весть сколько, но два-три дня, а то и неделя, если повезет. И все равно мне не нравилось, что мама ни о чем не подозревает.
– Чем ты сегодня занимался? Следил за Доусоном? – спросила я, решив сменить тему. Дэймон кивнул. – И как он?
– Петляет по округе, пытаясь избавиться от «хвоста». Решил, наверное, во что бы то ни стало, пробраться в то здание. Если бы не я, он бы туда и отправился. |