Изменить размер шрифта - +

Она рассмеялась:

– Когда мы поженимся, я потребую от тебя всего твоего внимания, – глядя ему в глаза, она ударилась плечом о почтовый ящик, вежливо извинилась и пошла дальше.

– Ты все еще так и не сказала, как ты ко мне относишься, – укоризненно проговорил он.

– Я люблю тебя, Ванс. Я люблю тебя. Ой! – неожиданно они налетели на припаркованную машину.

Ванс схватил ее за руку и засмеялся:

– Давай поскорее отправимся домой, пока мы окончательно не свернули себе шеи.

 

* * *

– Мисс Уиллинг? – вежливо спросил мужчина.

Кейт попятилась, держась за ручку двери.

– Вы арестованы.

– Вы ошибаетесь. Меня зовут Мейн. Беверли Мейн.

Он покачал головой.

– Это вы ошибаетесь, леди. Нам придется проехать в одно место и немного поболтать о ваших планах на будущее. Правда, в них больше не входит поездка в Португалию, леди. Там, куда мы с вами отправимся, паспорт вам не понадобится.

Она переводила взгляд с одного непроницаемого лица на другое.

– Да кто вы такие? Почему вы врываетесь в комнату девушки? Если администрация узнает об этом…

– Хотите увидеть наши удостоверения, леди? – один из мужчин раскрыл бумажник и показал его Кейт. – Хотите взять плащ? Может быть, соберете сумку?

– Я никуда не поеду, – сказала Кейт. – Если вы уведете меня из этой комнаты, вам никогда не узнать…

– Что случилось с мисс Уилберн? – вежливо закончил один из мужчин. – Можете быть уверены, леди, с ней все в порядке.

– По крайней мере, у меня есть право позвонить по телефону.

– Майлзу Форресту?

Кейт уставилась на них, краска сбежала с ее щек.

– Майлз Форрест скоро будет занят своими делами, леди, ему будет не до вас.

– И прекратите называть меня «леди».

 

* * *

Толстый ковер заглушил шаги Рут Форрест, когда она прошла по коридору и открыла дверь в спальню мужа. На кровати стоял отрытый чемодан, куда Майлз укладывал костюм. Портфель находился на стуле, на нем лежали плащ и шляпа.

Она стояла, глядя на него, – красивая темноволосая женщина в аккуратном черном платье с бриллиантовой брошью на плече. На ее лице попеременно отражались любовь, печаль и стыд, пока она смотрела на этого мужчину с загорелым лицом, на человека, который подавал такие надежды – футбольный герой колледжа, блестящий инженер, ее любовник, муж и спутник жизни.

Он повернулся, чтобы выдвинуть ящик комода, в котором лежали рубашки. Не меняя положения, она тихо спросила:

– Куда ты на этот раз, Майлз?

Он вздрогнул и уставился на нее.

– Рут! Я не слышал, как ты вошла. Прости, что я вынужден уехать даже без предупреждения. Я получил срочный вызов от Маркхэма в Сан-Франциско.

– Правда, Майлз?

Они посмотрели друг другу в глаза. Он сделал неопределенный жест, открыл стенной шкаф и достал вешалку с галстуками.

– Сколько ты пробудешь там на этот раз? – спросила она.

– Не могу сказать, – он склонился над чемоданом, его голос звучал глухо. – Я надеюсь, всего несколько дней. Может быть, дольше.

– Может быть, и после Дня Благодарения?

– Ну… если я задержусь так надолго, то устрою, чтобы ты приехала ко мне.

– Я понадоблюсь тебе, не правда ли?

При этих словах он выпрямился и повернулся, чтобы прижать ее себе.

– Ты всегда нужна мне, Рут.

На мгновение она прижалась к нему, затем с силой оттолкнула его обеими руками.

Быстрый переход