Входная дверь распахнулась, и в душном фойе повеяло холодом. Вошли четверо мужчин, и посыльный подбежал к ним, чтобы подхватить их чемоданы; мужчины двинулись к столу регистрации.
Невольно отступая, чтобы дать им пройти, Пейдж увидела молодого, человека, который только что повесил трубку телефона. Переведя взгляд с нее на Джерри, он слегка ей кивнул и направился к выходу. Очевидно, он намеревался последовать за ними.
– Хорошо, – согласилась Пейдж. – Думаю, твоя подружка Кейт догадывается, что я не вернусь.
Швейцар подозвал такси, на котором приехали мужчины, и Джерри помог ей забраться на сиденье. Оглянувшись, она увидела, что молодой человек сел в следующее такси, но при этом прослушала адрес, который Джерри тихо сообщил шоферу.
После этого он повернулся к Пейдж и включил все свое обаяние.
– Моя любимая деточка, – промурлыкал он.
Но из-за шумного движения ему приходилось повышать голос и несколько раз повторять сказанное, так что его нежности звучали неубедительно. Рев двигателей и автомобильные гудки заглушали их разговор.
– Ты просто не хочешь понять, Джерри, что у тебя ничего не выйдет. Ты никогда меня не любил Ты никогда никого не любил, кроме себя. Так что, не трать время на притворство. Ты не можешь вернуться ко мне. Чего же ты хочешь?
– Неужели ты не можешь меня простить? – Ему все еще не верилось, что его обаяние не производит желаемого эффекта.
– Нет, я не могу тебя простить, но не из-за того, что ты мне сделал. Это больше не имеет значения. Между прочим, когда я думаю о том, что могла бы выйти замуж за тебя, а не за Ванса, я благодарю Бога за то, что Он меня спас.
– Что в нем такого уж необыкновенного?
– У него есть качества, которые тебе незнакомы: верность, честь, обычная человеческая доброта.
Такси остановилось около невзрачного четырехэтажного дома, который явно чувствовал себя неуютно среди респектабельных соседей. Джерри помог ей вылезти из машины и, к некоторому удивлению Пейдж, указал ей на ступеньки, ведущие в полуподвальное помещение.
– Здесь дешевле, – с горечью сказал он. Спускаясь по скользким ступенькам, она оглянулась. Ее телохранителя нигде не было видно. Очевидно, по пути он потерял ее.
Пейдж остановилась, но Джерри схватил ее за руку, втащил в здание и отпер дверь квартиры. Когда они оказались внутри, он снова запер дверь, бросил ключ в карман и посмотрел на нее неестественно блестящими глазами.
– Прошу прощения, – сказал он, – за весь этот спектакль, но теперь тебе придется отдать мне его.
– Что отдать? – спросила она, уже зная, что он ответит.
– Нефритовый кулон.
– У меня его нет.
– Есть, я знаю. Его больше нет в доме на Мюррей Хилл. Где он? У тебя под платьем?
Она подняла руку, чтобы не дать ему подойти.
– На мне его нет, Джерри.
– Ты должна отдать мне его.
Она покачала головой.
– Я говорю тебе… – Он поймал ее за руку и притянул к себе.
Она не пыталась сопротивляться. В голубых глазах была грусть.
– У меня его нет, Джерри.
Что-то в ее голосе и выражении ее лица заставило его отступить. Его рука безжизненно повисла.
– Даже если бы он у меня был, – продолжала она, – тебе он уже не понадобится. Микропленка найдена и передана в отдел безопасности Маркхэма.
И тут что-то словно испортилось в красивом лице Джерри. Он прислонился к двери, но уже не охраняя ее, а так, словно ноги больше его не держали.
– Как ты мог, – воскликнула она, – ввязаться в эту историю? Перед тобой была блестящая карьера. |