Изменить размер шрифта - +
 — Ты все время что-то высматриваешь с тех пор, как мы покинули арену.

— Нас преследуют, — шепнул Фрэнк. — Невысокий пожилой человек с седыми волосами и густой белой бородой. Посмотри вон туда…

Джо кинул взгляд через плечо и увидел того, о ком говорил брат. Маленький человечек, прячась за фонарями, стремительно перебегал вдоль тротуара от одного столба к другому. Выглянув из-за очередного фонаря, он обнаружил, что Фрэнк и Джо смотрят в его сторону, и немедленно спрятался.

— Что это ему вздумалось увязаться за нами? — удивился Джо. — Эй, постой-ка, — вдруг догадался он, — а это не Броуди? Ну, тот тип, которого описывал Страус. Который написал записку…

— Точно, — кивнул Фрэнк. — Давай выясним, что он от нас хочет.

Братья подошли к преследователю. Он стоял спиной к столбу и смотрел в другую сторону.

— Ну что ж, мистер Броуди, игра в прятки закончилась, — произнес Джо, ухмыляясь.

Броуди нервно дернулся, потом медленно повернул голову к Фрэнку и Джо. Выражение его лица смягчилось, и он улыбнулся братьям.

— Ну-ну, — сказал он, посмеиваясь. — Я обещал разыскать вас, но дело повернулось так, что вы первые нашли меня. Полагаю, вы и есть Фрэнк и Джо?

— Верно, — ответил Фрэнк. — Но как вы узнали, кто мы?

— Я из Бейпорта, — объяснил Броуди. — Знаю вашего отца, и вас я видел в городе. У меня контора на Майн-стрит.

— Точно! — обрадовался Фрэнк. — Теперь я понимаю, почему ваше имя звучит так знакомо. Вы — Эрнест Броуди, владелец компании «Броуди. Строительные поставки».

— Да, это я, — подтвердил коротышка, улыбаясь. — Но я уже оставил дело, и теперь им занимается сын.

— А почему вы преследовали нас, мистер Броуди? — спросил Джо.

Броуди снова улыбнулся.

— По правде говоря, я всегда был большим любителем детективных историй. Вот и подумал: а попробую-ка я сесть на хвост этим двум сыщикам. Ну как, получилось? — Он с надеждой посмотрел на молодых людей.

— О, просто замечательно! — Джо не хотелось задевать самолюбие пожилого человека. — Только в следующий раз вам следует получше скрываться.

— Для этого, должно быть, требуется практика, — вздохнул Броуди.

— А теперь давайте ближе к делу, — вмешался Фрэнк. — Мистер Броуди, в вашей записке сказано, что вы хотите поговорить о нашем отце.

— Да, — кивнул тот. — Здесь около павильона научной фантастики есть ресторан под названием «Галактическое бистро»…

— Идет, — согласился Джо.

Броуди провел их к маленькому зданию, похожему на шлем астронавта. Внутри находились столики и кухня. В летнем павильоне перед рестораном также были расставлены столики.

Толпа возле павильона научной фантастики несколько схлынула, но водитель в кожаном комбинезоне и шлеме продолжал демонстрировать оставшимся зрителям возможности своего автомобиля на воздушной подушке. На глазах у Джо верх машины стал медленно откидываться назад.

Все трое уселись за один из столиков и взяли меню.

— «Специальный вегетарианский набор для космического полета — кукуруза, морковь, бобы и паста из цуккини. Подается в индивидуальных тубах», — громко прочел Джо. — Это что — шутка такая?

— Вы найдете в меню и обычную пищу, — ухмыльнулся Броуди. — Я уже как-то попробовал это вегетарианское блюдо, и, кстати, оно оказалось весьма вкусным.

Быстрый переход