Вы, наверное, переходили дорогу, не посмотрев по сторонам. Сейчас такое ужасное движение. Ах, вы иностранец. Теперь понятно: вы привыкли к правостороннему движению. Сестра, руку подвесить на поддерживающую перевязь. Дайте ему пару таблеток кодеина от головной боли. Легкое сотрясение, и больше ничего; так, давайте еще раз проверим пульс — сто пять и уже приходит в норму. Все в порядке, не волнуйтесь. Вы здоровый мужчина, скоро поправитесь. Я видел более тяжелые повреждения на матчах по регби.
— Не хотите прилечь? — спросила милая медсестра.
— Я в порядке, сестра, спасибо. Могу я вызвать такси и уехать домой?..
— Что с вами случилось? — сочувственно поинтересовался портье.
— Неаккуратно переходил дорогу, и меня сбила машина. Ничего серьезного.
Никто не заметил странного расположения его ран: всех удовлетворяла его версия. Видимо, так было задумано.
— Какой кошмар. Движение просто убийственное. Некоторые водители совсем не соблюдают правил. Эти ублюдки все паркуются здесь прямо под знаком, на котором огромными буквами написано: «Стоянка такси». А им хоть бы что, черт бы их побрал, извините за выражение, сэр. Я вызову вам лифт. Спокойной ночи, спите крепко.
И он действительно спал крепко — наверное, из-за кодеина.
— Итак, что вы об этом знаете? — задал риторический вопрос инспектор Флинн.
— Это не псих, — заявил Ван дер Вальк. — Во всяком случае, не столь невменяемый, как вы считали. Как я считал, — добавил он из чувства справедливости.
— Я его достану, — рявкнул Флинн. Были задеты его честь, национальная гордость и чувство гостеприимства. — Я сожру его с потрохами. Чертов наглец.
— Кто-то не хотел, чтобы я говорил с Эдди Фланаганом.
— Может быть, он сам.
— Может быть, хотя я так не думаю. Ничем не могу подтвердить. Просто инстинкт.
— Инстинкт — вещь хорошая. То, что не может говорить, не может и солгать. Вы совсем его не разглядели?
— Я оказался слишком неповоротлив. Слишком много виски.
— Или слишком мало. Обед — за мной. На этот раз съедим немного устриц. А к этому джентльмену я проявлю максимум внимания.
Он чувствовал себя разбитым, уставшим, подавленным. Он не собирался сообщать о происшествии Арлетт; она с ума сойдет от беспокойства. Что может быть более удручающим, чем номер гостиницы днем? Все тело ныло и болело, но самое главное — он ничего не мог понять. В нападении не было смысла. Теперь он не был уверен, что ему нравится Ирландия. Он решил лечь в постель и ни о чем не думать, все равно ни голова, ни ноги не способны были совершать какие-либо усилия. Лучше бы кто-нибудь пришел и зашил рваный рукав, желательно парочка блондинок. Он лег в постель и заснул. Проснулся в миролюбивом настроении и почувствовал, что его мозг готов взяться за решение серьезных задач, к примеру заставить руку набрать номер телефона.
— «Тара Принтинг Уоркс», — ответил голос.
— Мистера Фланагана, пожалуйста.
— Подождите, пожалуйста… Он вышел. Ему что-нибудь передать?
— Когда он вернется?
— С минуты на минуту. Попросить его, чтобы он вам перезвонил?
— Да, пожалуйста, если не трудно. Передайте, что я по личному делу.
Он почистил зубы, заказал чай и вместе с ним получил сочувствие официантки — «милочки», как выражается инспектор Флинн.
«Ужасное движение, ужасное, помоги нам Бог». Главная тема ирландцев. Как сухо заметил Флинн, движение продолжает оставаться ужасным уже больше тридцати лет, и никто ничего не пытается сделать. |