Изменить размер шрифта - +
Ограничилась лишь словами о том, что это наследство от пожилого родственника, добавив, что ей, скорее всего, достанутся деньги, несколько сот фунтов. Услышав про несколько сот фунтов, Дайдо сильно разволновалась, и Либби не была уверена, как ее коллега отреагирует, скажи она ей правду. Но сегодня утро вторника, их здесь всего двое, а свою лучшую подругу Эйприл она не увидит до выходных, и у нее нет никого, кому она могла бы все рассказать, так что, может, и впрямь стоит рассказать все Дайдо, которая на двенадцать лет ее старше и наверняка поделится с ней мудрым или полезным советом по поводу этой дурацкой ситуации.

— Я унаследовала дом, — говорит Либби, наливая в кофемашину воду.

— Ха-ха, — говорит Дайдо, явно отказываясь ей верить.

— Нет, я серьезно. Дом в Челси, у реки.

— Челси, Лондон? — уточняет Дайдо разинув рот.

— Да.

— Как в реалити-шоу «Сделано в Челси»?

— Да, — снова говорит Либби. — На берегу реки. Он огромный.

— Ты прикалываешься?

Либби качает головой.

— Нет.

— О господи, — ахает Дайдо. — Значит, ты теперь миллионерша?

— Похоже на то.

— И при этом ты здесь, во вторник утром, пришла на работу в офис, как обычный человек.

— До меня самой это еще толком не дошло.

— Боже, Либби, на твоем месте я бы послала все подальше и пила бы шампанское в саду отеля «Сент-Майклз Мэнор».

— Сейчас без двадцати девять.

— Значит, чай. И яйца бенедикт. Что ты здесь забыла?

Либби чувствует, что трещит по всем швам при мысли о том, что ей не нужно быть здесь, что крепкая карьерная лестница, за которую она цепляется всю свою жизнь, только что растворилась в куче золотых монет, что все изменилось.

— Я узнала только вчера! Я еще не продала его, — говорит она. — И, возможно, не смогу продать.

— Ну конечно, потому что никто не захочет обзавестись домом в Челси с видом на Темзу.

Примерная стоимость шесть или семь миллионов фунтов. Такова была оценка, которую дал ей вчера адвокат, когда она наконец осмелилась спросить. За вычетом, сказал он, расходов и гонораров, причитающихся адвокатской фирме. Кроме того, придется заплатить налог на наследство. Вы получите примерно три с половиной миллиона, добавил он. Или около того.

Мистер Ройл даже шлепнул ее по ладони — «держи пять!» Не иначе, как принял ее за юную особу вроде тех, о которых читал в газетах. Что выглядело довольно комично.

— Сейчас дом в плачевном состоянии, — говорит Либби. — И у него есть история.

— История?

— Да. В нем умерли какие-то люди. Темная история. Дальние родственники. — Она уже раскрыла рот, чтобы упомянуть об оставленном в кроватке ребенке, но вовремя остановилась.

— Не может быть!

— Может. Все это немного шокирует. Так что пока я буду вести себя как обычно.

— Ты и дальше собираешься продавать кухни? Здесь, в Сент-Олбансе?

— Да, — отвечает Либби, чувствуя, как при мысли о том, что ничего не меняется, ее душевное равновесие начинает возвращается в норму. — Я собираюсь и дальше продавать кухни в Сент-Олбансе.

 

8

 

В конце концов Марко и Люси провели ночь на пляже. Дождь прекратился примерно в два часа ночи, и они, собрав свои пожитки, двадцать минут шли через весь город к Английской набережной, где развернули на мокрой гальке коврики для йоги, укрылись саронгами и наблюдали за тем, как клочья серых дождевых туч мчатся друг за другом на фоне огромной розовой луны, пока линию горизонта не позолотили первые солнечные лучи.

Быстрый переход