Изменить размер шрифта - +
- Все было именно так, когда я нашла труп.

Осмотрев комнату, я принялся изучать дверь.

-- Взгляните, - попросил я Мадлен, указывая на маленькое бурое пятнышко на дверной ручке.

-- Что это? - удивилась она.

-- Кровь, - ответил я. - Похоже, мадмуазель Воланж сюда заходила.

-- А у меня еще есть новости, - довольно произнесла Дорина. - Буквально несколько минут до встречи с Воланж мне удалось подслушать разговор мадам де Турвель и мсье де Вальмона. Я подслушала их разговор случайно...

-- Конечно, случайно, - хмыкнула Мадлен. - Ты всегда все подслушиваешь, а потом говоришь, что случайно.

-- Мадам, вы позволите мне рассказать? - спросила служанка, сдерживая улыбку.

Мадлен величественно кивнула. Дорина начала свой рассказ:

-- Мсье Вальмон признавался мадам де Турвель в любви. Он клялся, что их отношения останутся в тайне. Он молил не покидать его. Я уверена, его слова были искренни, уж я то могу отличить фальшь. Похоже, развратник, наконец, влюбился по-настоящему.

-- Дорина, не хорошо так отзываться о благородных господах, к тому же о мертвых! - сделала замечание Мадлен.

-- Простите, мадам, - извинилась Дорина. - Но он был ужасным человеком, но о мертвых или хорошо или ничего. Мадам де Турвель пыталась что-то возразить, но безуспешно. Она сама была в него влюблена. Она только сказала, что бог его за это накажет. Потом их разговор неожиданно прекратился. Мадам де Турвель выбежала из гостиной, она была так перепугана, что мне самой стало страшно.

-- Да, - согласилась Мадлен. - Она со своим мужем уехала сразу же после концерта, и действительно выглядела испуганной.

Мне стало не по себе.

-- Когда это было!? - спросил я.

-- Сразу же после концерта, - ответила Дорина. - Ровно в час, пробили часы.

Я кивнул и сорвался с места. Женщины, наверное, подумали, что я сошел с ума. Мадлен рванула за мной.

-- Стойте! Стойте! - закричала она. - У меня платье неудобное для пробежек!

Я подождал ее. Мы быстро уселись в экипаж, который у Мадлен всегда был наготове.

-- Куда мы едем!? - спросила она, переводя дыхание после непривычного для нее бега.

-- К мадам де Турвель! - ответил я. - Только бы успеть. Хотя, может быть, уже поздно!

Мадлен ничего не поняла. Доехали мы быстро. Я дрожащей рукой дернул дверной звонок.

-- Простите, но мадам де Турвель никого не принимает! раздраженно произнесла служанка.

-- Жизнь вашей госпожи в опасности, - ответил я.

Она удивленно уставилась на нас. Воспользовавшись ее замешательством, мы проникли в дом.

-- Вы не знаете, где ее комната? - спросил я Мадлен.

Она замотала головой.

-- Я вас провожу, - сказала служанка, которой передалось наше волнение.

Мы послушно последовали за ней.

-- Подождите, - сказала она. - Сначала я поговорю с госпожой.

Служанка осторожно постучала в дверь. Потом толкнула ее. Дверь была не заперта, и она вошла. Из чуть приоткрытой двери мы услышали диалог.

-- Простите меня, мадам, - произнесла служанка шепотом. Тут какой-то мсье хочет вас видеть, с ним еще молодая дама. Он говорит, что это очень важно. Возможно, вашей жизни угрожает опасность.

-- Хорошо, - согласилась Турвель. - Пусть они войдут.

После разрешения хозяйки служанка позволила нам войти. Мадам де Турвель лежала на кровати, вид у нее был очень болезненным. Лицо женщины было бледным, даже каким-то зеленоватым, а глаза сильно воспалены.

-- Присаживайтесь, - сказала она, указывая худенькой ручкой на кресла. - Чем обязана вашему визиту?

-- Вы знаете об убийстве Вальмона? - затараторила Мадлен. Макс расследует это убийство, он считает, что вам угрожает опасность.

Турвель улыбнулась.

-- Значит, вашего друга зовут Макс? - спросила она.

-- Да, моя фамилия Робеспьер, - представился я.

Быстрый переход