Изменить размер шрифта - +
Ей хотелось помочь, но как она может, когда не представляет, кто они такие, тем более что вообще происходит?

Она боролась с паникой и слезами, когда до нее дошло, что сказал Куин.

— Почему? Почему я не могу вернуться в деревню?

Куин встретился с ней взглядом.

— Потому что некуда возвращаться: от деревни ничего не осталось.

 

Глава 5

 

Лукан сидел перед горящим в очаге огнем, вытянув перед собой ноги и положив их одну на другую. Переодевшись и смыв с себя кровь, он схватил бутылку вина Фэллона, которая стояла нетронутой на полу с ним рядом.

Ему потребовалось все его самообладание, чтобы не пойти за Карой, когда она убежала наверх с мокрыми от слез щеками.

Он видел огонь в ее глазах, знал, что ее влечет к нему. Если бы он привел ее куда-нибудь еще, а не в большой зал, все могло бы обернуться по-другому. Но он не думал. Он хотел поскорее вынести ее из подземелья на свет, чтобы посмотреть, не ранена ли она.

Она огляделась, и он почувствовал, что ей стало нехорошо. Живущий в нем дух взревел, требуя, чтобы Лукан сделал Кару своей. Он укротил зверя, но не совсем. Тогда-то она и почувствовала — и увидела — когти Лукана. И если она и питала к нему какие-то чувства, они испарились, когда до нее дошло, что он не человек.

Но он и не дух, не божество. Как ему объяснить то, что он и сам толком не понимает?

— Гроза стихает, — сказал Фэллон, усаживаясь рядом с Луканом.

Тот пожал плечами.

Фэллон вздохнул и оглядел свою разорванную тунику.

— А чего ты ждал от нее, Лукан? Она страшно напугана. Воитель схватил ее и намеревался утащить с собой.

— Знаю. — Разумеется, он понимает. Он ничего не ждал от Кары, но горячая вспышка желания была такой сильной, чувственный голод таким всепоглощающим.

Куин опустился на колени перед очагом и пошевелил поленья.

— О чем вы говорили с тем синекожим Воителем, которого ты столкнул с башни?

Лукан выпрямился и оперся локтями о подлокотники стула. Он совсем забыл о Воителе после того, как увидел, что Кара в опасности.

— Он сказал, что мы не единственные, за кем охотится Дейрдре.

— Это не сулит ничего хорошего, — мрачно отозвался Фэллон, сдвинув брови. — Полагаю, Дейрдре в конце концов пришла за нами.

Лукан медленно покачал головой:

— Вряд ли это так, потому что, думаю, она чего-то ждет, но чего — не знаю. Может быть, что мы одумаемся и присоединимся к ней.

— А что говорил твой Воитель? — поинтересовался Куин у Фэллона.

Старший брат устало провел ладонью по лицу.

— Он вырубил меня, и я на какое-то время отключился. Когда пришел в себя, он уже схватил Кару и уверял, что они пришли за ней.

— Я слышал, он говорил что-то о каком-то «Поцелуе демона», — добавил Лукан.

Фэллон откинулся на спинку стула.

— Я тоже это слышал.

— Ну? И что это такое? — вопросил Куин.

— Хотел бы я знать, — пожал плечами Фэллон.

Лукан поднялся и заходил взад-вперед. Слишком много происходит такого, на что у них нет ответов.

— Думаю, Дейрдре послала своих вирранов за Карой.

Куин скрестил руки на груди.

— Вполне возможно. Судя по всему, они вначале напали на деревню.

— Искали Кару, полагаю. А потом, значит, явились сюда?

— Да, — отозвался Фэллон. — Я слышал, Воитель сказал Каре, что учуял ее. И ее магию.

— Проклятие, — буркнул Лукан. — Магия, вирраны и Воители. Дейрдре, насколько я понимаю, зачем-то нужна Кара.

Быстрый переход