Изменить размер шрифта - +

Он уже был в дверях, высокий, хищный, злой, как сам дьявол, и Лили испытала сильнейшее желание запустить ему вслед подушкой, но тут Дон Фергюсон выпустил последний залп:

— И вообще, кто вам сказал, что старый Малкехи собирается вам хоть что-то отдать?

С этими словами невыносимый тип удалился в ночь, оставив Лили и Раша в некотором изумлении.

После довольно долгой паузы Раш протянул:

— Дон прекрасный человек, но характер у него не сахар. К тому же он недолюбливает Дункана. Лили, ты сильно расстроилась?

Лили встала и в волнении прошлась перед камином, совершенно не обрашая внимания на то, что спасительный шарфик остался на диване.

— Расстроилась? Это неправильное определение, Джереми. Я взволнована. Ошарашена. Сбита с толку. Готова на все — но понятия не имею, что именно должна делать. Я всю жизнь прожила в тихом Шропшире, проработала в библиотеке, самым захватывающим приключением за последние десять лет был в наших краях уход жены священника к молодому юристу. Тут выясняется, что мой отец жив и здоров, верховодит черным рынком алмазов и мечтает со мной встретиться. Мне кажется, я имею право на некоторое волнение!

Раш рассмеялся, но тут же добавил очень серьезно:

— Я вовсе не хочу тебя обидеть, Лили, и твое волнение более чем объяснимо. Я приму любое твое решение, только и всего. Это — твоя история.

Лили повернулась к Рашу, и у того дух захватило при виде стройной фигурки, словно облитой бледно-зеленым шелком. Огонь камина подсветил рыжеватые волосы Лили, глаза сердито сверкали, и она была настолько хороша, что Раш не мог думать ни о чем другом…

— Я приняла решение. Я хочу увидеться с моим отцом. Я хочу познакомиться с братьями. Если возникнет необходимость, я все им объясню. Мне действительно не нужны никакие деньги. Когда я смогу повидаться со своей… семьей, Джереми?

Раш кивнул и ответил совершенно спокойно:

— Завтра же я свяжусь с Дунканом и назначу встречу. С ним самим вы могли бы увидеться и здесь, он часто у меня бывает, но его сыновья для меня персоны нон грата, так что, боюсь, тебе придется съездить в его поместье, оно в пятидесяти километрах отсюда. В любом случае я все устрою.

Лили неожиданно улыбнулась.

— Надеюсь, на встречу с отцом меня повезет не мистер Фергюсон? В его машине нет тормозов.

Раш рассмеялся в ответ, любуясь девушкой.

— О нет. У тебя будет приличный «форд», и даже с правым рулем.

— А разве здесь это разрешено?

— Ты смеешься? Если Дону позволяют ездить на его часовом механизме, то уж правый руль — это просто игрушка для чудаков-англичан. Местному населению вообще до лампочки, на чем ездить, лишь бы ездило. Ты устала?

— И да, и нет. Я совершенно вымотана, но вряд ли смогу уснуть. Слишком много откровений на сегодня.

— Ты… что-то выясняла дома о Малкехи, верно?

— Только то, что смогла найти в газетах и Сети, а это немного. Мне хотелось хоть с чего-то начать.

— Конечно. Лили?

— Да?

— Ты очень красивая.

Она опять вспыхнула, вспомнила про шарфик и голые плечи, метнулась к дивану, собралась уже задрапироваться в тонкую ткань, как вдруг сильные пальцы Джереми Раша сжали ее запястье.

— Погоди, Лили. Ты сказала, что не собираешься начинать новую жизнь в новоприобретенном семействе… хочешь закрыть эту страницу… Я не знаю, могу ли я… но мне очень хотелось бы… чтобы в книге твоей жизни была страница и про меня!

Она замерла, не в силах справиться с нахлынувшей бурей эмоций. Прекрасный и грустный принц смотрел на нее таким взглядом, что Лили готова была воспарить в ночные небеса и одновременно провалиться сквозь землю.

Быстрый переход