Это Дон Фергюсон, его лучший друг.
Дон вытер руку о штаны. Плечо дергала невыносимая, жгучая боль, левая рука почти не слушалась его. Камешек, брошенный им далеко в сторону, спугнул перепелку. По крайней мере, Раш предупрежден. Не нужно стрелять в спину и потом всю жизнь мучиться неразрешимым вопросом, виноват он был или нет.
Дон бесшумно выбрался на берег и негромко окликнул своего друга.
— Эй, лейтенант…
Раш сильно вздрогнул всем телом и быстро оглянулся. Повернулся тоже всем телом, и Дон вздохнул. Никаких надежд на то, что все это сделала М'денга. Так двигаться может только абсолютно здоровый человек.
— Джерри, это я. Какого черта ты здесь делаешь? Сыро.
— Ничего. Скоро взойдет солнце. Ты все-таки пришел, Змий?
— Да… Бешеный.
— Где Лили?
— Она в безопасности, как и положено. Ты ведь велел мне ее охранять, не так ли?
— Разумеется. И не сомневаюсь, что ты все сделал как надо.
— Джерри?
— Да, Дон?
— Я не понимаю… если все это из-за денег Малкехи, то зачем было подвергать ее такому риску?
— А риска никакого не было. Я ведь поручил ее тебе, не кому-нибудь.
— Там, у хижины, он мог ее убить…
— Никогда. Ты бы убил его раньше. А если даже и нет — в кустах сидел я, девушке ничто не угрожало.
— Даже когда она барахталась в реке с крокодилами?
— Еще раз повторяю: она была с тобой. Я уверен в тебе, амиго!
— И что же со мной будет теперь?
Раш посмотрел на Дона ясным и абсолютно безумным взором.
— Это просто, Дон. Теперь ты умрешь.
— И как ты потом ей это объяснишь?
— Не думаю, что она вменяема после таких приключений. Я притащу твой окровавленный труп и буду рыдать над ним, посыпая голову землей. Для пущего правдоподобия дам пожевать тебя крокодилам. Смерть траппера в африканском лесу даже не подлежит уголовному расследованию, забыл?
Дон мрачно покачал головой.
— Помню. Но ведь ты даже не знаешь…
— Брось, сержант. Мы с тобой видели смерть всякую и разную. Зачем мне тебе врать? Ты ранен, едва стоишь на ногах, у тебя жар и лихорадка. Из оружия у тебя нож и карабин за спиной, но его еще надо снять с предохранителя. У меня на коленях заряженный винчестер, и я абсолютно здоров и полон сил…
— Она знает.
— Ничего страшного. Я собирался ей сказать. Нервные окончания такая тонкая штука. Взяли — и заработали.
— Ты не понял. Она знает все. И я тоже. А вот ты наоборот.
— Мистер Фергюсон, интриги — не ваша стихия. Романы пишу я.
— Не читал, извини, недосуг было. Но Малкехи был жив, когда мы с Лили пришли к дому.
— Мы с Лили… как романтично. Ты уже успел ее трахнуть?
— За что ты ее так, Бешеный? Она ведь ни в чем не виновата. Бодался бы с Малкехи…
— Если хочешь знать, мне ее тоже жаль. Попала в переплет, да еще такая наследственность…
— Нет у нее никакой наследственности.
— Пардон?
— Лили не является дочерью Дункана Малкехи.
— Ага, он так вам и сказал: «Не дочь ты мне после того, что сотворила с моими сыночками…»
— Джерри, перед кем ты выделываешься, а? Здесь же нет никого, кроме нас, а я все знаю. И Лили тоже знает.
— Дон, прекрати, пожалуйста. Военные хитрости тебе удавались, не спорю, но уж в деле обольщения…
— Джерри, опомнись. Малкехи и тебе это хотел сказать, да ты ему не дал, полоснул ножом. |