Ладно, ничего. Даже так я буду дома через семнадцать или восемнадцать часов.
— А потом что? Вернешься в Рио-Гальетес, в свою эскадрилью?
— А ты как думаешь?
— Ну, ты прямо блаженный, какой-то! Вы проиграли войну, Рауль. Все кончилось. Ты же видел сегодняшние газеты! Наши войска продвигаются. Коммандос идут через Восточный Фолкленд к Стэнли. Все говорили, что этого сделать невозможно, но они это делают. Единственное, что стоит между английской армией и победой — тысяч девять или десять ваших солдат, которые окопались вокруг Стэнли, да еще то, что осталось от ваших ВВС.
— Вот именно. Пока я игрался тут с вами, моих ребят сбивали в небе над Южной Атлантикой.
— Хочешь, чтобы тебя тоже сбили? — Вильерс неожиданно для себя разозлился. — Ну да, я понимаю, — едко заметил он. — Дело чести!
— Да, что-то в этом роде.
— А как же Габриель? Она ведь любит тебя, ты и сам знаешь. Я тебе это точно говорю, в таких делах я спец. Может быть, не совсем удавшийся спец, но тут я не ошибаюсь. На меня она никогда не смотрела так, как на тебя. Я никогда не видел, чтобы она улыбалась так, как она улыбается тебе.
— Между нами все кончено, ничего не осталось.
— Да как же ты понять не можешь! — воскликнул Вильерс. — Ее просто заманили в ловушку, она же ничего не могла сделать. У Фергюсона были все козыри на руках.
Монтера грустно улыбнулся.
— Я все отлично понимаю, но ты забыл о ее брате, Тони. Он всегда будет стоять между нами, и тут уж ничего не поделаешь.
Объявили посадку на его рейс. Он бросил сигарету и затоптал ногой.
— Вот так-то.
Он протянул руку, и Вильерс крепко пожал ее.
— Желаю удачи. Боюсь, что она тебе понадобится.
— Если все произойдет быстро, то не так уж страшно. — Монтера пошел к выходу, но на полпути обернулся. — Сделай для нее все, что можешь, Тони.
Он ушел.
Вильерс отправился в бар, сел в углу и заказал кофе с коньяком. Он чувствовал себя неспокойно. Черт бы побрал этого Монтеру! Напрасно Тони убеждал себя, что Рауль — враг, он не мог думать о нем как о враге. Он заказал еще один коньяк, потом вышел из бара, нашел международный телефон-автомат и набрал номер квартиры на Кавендиш-сквер.
— Если не ошибаюсь, ты звонишь из аэропорта Шарля де Голля? — сказал Фергюсон. — Ну как, проводил Монтеру?
— Откуда вы, черт побери, все знаете? — удивился Тони.
— Пьер Гийон и Пятый отдел СДЕСЕ следят за вами с того самого момента, как вы приземлились в Бри-Ком-Робере.
— Тогда почему же они отпустили его?
— Потому, что единственное место, где он еще нужен — это Аргентина. Французы решили замять это дело. Ничего не было, ты меня понял?
— Конечно, сэр, — ответил Тони. — Просто еще один из кошмарных снов, которые снятся мне регулярно.
— Я полагаю, он опять намерен стать героем?
— Да, сэр, что-то вроде этого.
— Ну ладно, теперь это не наша забота. Осталось еще одно очень важное дело, и я хотел бы, чтобы ты его уладил для меня, Тони. Оно касается Габриель. По моим сведениям, она сегодня же вернется в Париж.
— Что за дело, сэр?
— Видишь ли, Тони, в самый разгар событий она чуть было не сломалась. Хотела выйти из игры и все такое. Помнишь?
— Помню, и что? — От нехорошего предчувствия у Тони все похолодело внутри. Он ощутил неприятную пустоту в желудке.
— Мне понадобилось придумать что-то такое, чтобы она взяла себя в руки, поэтому я сказал ей, что ее брат, Ричард, пропал без вести, вероятно, погиб. |