Джинни сжала мою руку. Тоже вспомнила. Потом я заметил, что она улыбается, проследил за ее взглядом и тоже усмехнулся. Хотя его высокие походные ботинки были удобны для сегодняшней работы, они мигом разрушили весь драматический эффект, который придавало ему одеяние индейского мага и головной убор из орлиных перьев.
Мы подошли поближе. Он заморгал при виде здоровенного угольно-черного Эдгара на плече у Джинни. Но тотчас же овладел собой, поспешил навстречу и тепло пожал наши руки.
— Рад снова увидеть вас.
Говорил он так же отрывисто и быстро, как и двигался. И все же мы знали, что он искренне рад. Просто выше всего он ставил честь, долг и государственные интересы.
— Давненько не виделись. Спасибо, что приехали. — Он повернул голову. Стивен и Вирджиния Матучек, позвольте мне представить вам…
— Кар! — оборвал его ворон. И возмущенно напыжился.
— О, это ваш новый помощник? — Не дожидаясь ответа, агент поклонился. Простите, сэр. Разрешите представиться? Роберт Сверкающий Нож, Федеральное Бюро Расследований.
— Эдгар, — довольно внятно ответил ворон.
— А что со стариной Свартальфом? — поинтересовался Боб.
— Пока с нами, — ответила Джинни. — Правда, он действительно старичок.
Сверкающий Нож обернулся к спутнику.
— Позвольте представить вам Джека Моу, нашего коллегу из Сан-Франциско.
Офицер Моу был крепким молодым человеком. При взгляде на него я сразу подумал, что он провел отпуск где-нибудь в Сьерре или пустыне Мохаве. Круглое лицо китайца и чистый калифорнийский английский.
— Рад познакомиться. Я много слышал о вас в последнее время.
Похоже, он настроен дружелюбно. Или только похоже?
— Из досье? — спросила Джинни самым невинным голосом.
— В основном да. Ваш, гм, случай произошел раньше моего появления на службе. Но какой случай!
И Моу присвистнул.
— Бьюсь об заклад, Боб, что ты показал мистеру Моу это дело, как только вас поставили в паре, — тем же ровным тоном сказала Джинни.
Он невозмутимо кивнул.
— А то. Давайте начинать, хорошо?
— Вчетвером… вернее, впятером? — удивился я.
— Сегодня — да.
И Сверкающий Нож двинулся прочь. Мы могли либо следовать за ним, либо остаться стоять столбом и потеть под жарким солнцем. Позади нас опустился пассажирский ковер, чтобы подобрать первую партию агентов. Джинни пихнула меня и качнула головой. Посмотрев туда, я обнаружил двух подростков — кажется, навахо, — которые привалились к стене у дороги. Они хрюкали и тихо ржали, похоже, передразнивая Сверкающего Ножа. Если Боб что и заметил, то виду не подал.
Наш поход закончился у парковочной большого нового метл-отеля „Летающая Лошадь“. Боб подвел нас к красному четырехместному ковру с откидным верхом. Хорошая штука, мощностью в две феи. Прекрасное состояние „Лендровера“ и новенький номерной знак Нью-Мехико безошибочно свидетельствовали о том, что ковриолет принадлежит галапскому отделу. Либо Боб выклянчил, либо транспорт ему передали во временное пользование.
— Так что мы должны делать? — не вытерпел я.
— Это вы нам расскажете, — ответил Боб. — Поговорим по пути.
Он снял с портупеи ключи — ключами была высушенная тыква с чем-то гремящим внутри — и одним движением снял запирающее заклятие. Он проделал пасс так быстро, что я не успел разглядеть его. Подозреваю, что Джинни-то увидела. Мы расселись по местам. Заняв водительское сиденье. Боб поднял магический ветровой щиток и заодно откидной верх — для тени. Джинни сидела рядом с Бобом, а мы с Моу — сзади. |