Изменить размер шрифта - +
Связь между группами и командованием будем поддерживать через местные кабельные сети, индивидуальные коды и шифры у вас тоже имеются. аша главная задача теперь состоит в том, чтобы захватить влиятельных заложников и доставить их на Инту! Заложников будете сдавать нашей специальной службе, которая обеспечит их нелегальную отправку с Земли. е надо гнаться за количеством, главное качество. Лучше захватить одного директора межзвездной корпорации, чем десяток министров из автономного правительства среднеразвитой страны. Вторая по значению задача дезорганизовать экономику Земли! Мы должны устроить такое количество промышленных диверсий, чтобы земляне капитально задумались о стоимости своего военного присутствия на Инте, а переполох в силовых структурах, вызванный диверсиями, облегчит эвакуацию заложников. Короче, мы должны поставить на уши всю Землю! а все это у нас только три недели. Первая неделя для подготовки акций, вторая для захвата заложников, третья для диверсий! Приступать к исполнению диверсий можно только после того, как все заложники окажутся на «Пентаре». Через три недели мы все покидаем Землю, улетаем в колонии под видом гражданских лиц, а оттуда на Инту по нелегальным каналам ГЛРФ. Секретные явки вам известны, кредитокопители розданы. Каждая группа выходит самостоятельно. Желаю удачи всем нам! А теперь — по машинам!

Раздался предупредительный вой сирены, а гнусавый голос умного компьютера принялся занудно требовать от всех людей, не надевших скафандры, покинуть помещение трюма перед разгерметизацией. Ждать открытия шлюза пришлось минут пятнадцать, а потом еще столько же летающий танк, в который сел Джек, ждал очереди на вылет в пространство. Когда танк подлетел к грузовому звездолету, Джек увидел, как буксиры с «Рейна» и экипажи танков растаскивают по пространству контейнеры и открывают их.

— Когда будете грузить танк в контейнер, установите обязательно линию прямой кабельной связи с капитанской рубкой и главным компьютером звездолета и сообщите мне об этом, приказал Джек командиру экипажа, — Я десантируюсь вместе с вашим экипажем, а пока схожу на звездолет.

В этот момент к танку подлетел буксир и оставил контейнер. Джек вышел в космос вместе с солдатами и полетел к входному шлюзу корабля. Там ему и еще нескольким людям в скафандрах пришлось немного подождать, пока двери шлюза закроются и он наполнится пиясской атмосферой.

 

67

 

— Осторожно, генерал, здесь все измазано этим юпитерианским дерьмом! — приветствовал Джека Роуда майор Юргенс на борту "Рейна 2147" — е измажьте скафандр, сэр!

Пол коридора, по которому предстояло идти вглубь корабля, представлял из себя одну большую лужу липкой грязи, состоящей из биллионов трупиков юпитерианских амеб и разлагающихся водорослей, превращавших раньше тепловую энергию термоядерных реакций, исходившую из недр этой планеты гиганта, в органические осадки.

— У них тут везде так грязно? — спросил Джек.

— Везде, кроме капитанской рубки и помещений, снабженных видеофонами. Пиясы ходят по грязи и одновременно ею питаются. Они жители болот, что-то среднее между земными грибами и растениями. Эту грязь они прятали от взглядов хозяина. Если бы владелец корабля видел эту грязищу, он бы никогда не сдал его в аренду этим нелюдям!

— Здесь, наверно, полно юпитерианских бактерий, брезгливо заметил Джек — мы не подцепим здесь какую-нибудь инопланетную заразу?

— Если и подцепим, то только не юпитерианскую заразу. Пиясская хлорная атмосфера и соляная кислота произвели полную дезинфекцию всей этой грязи. Все юпитерианские организмы уже сдохли, а пиясские бактерии не могут развиваться в насыщенном кислородом организме человека.

— Будем надеяться на это. о кто такие эти пиясы? Я о них ничего раньше не слышал, — спросил Джек.

Быстрый переход