Изменить размер шрифта - +

— Очень… — Мокрист помедлил. Единственным подходящим словом было — …легкомысленно. Я хочу сказать, он выглядит так, будто сейчас улетит.

— Да, Сэр. Швейная Машинка 22 Очень Умелый Портной. Не Забудьте Также Про Золотую Рубашку И Золотой Галстук. Чтобы Подходили По Цвету К Шляпе, Сэр.

— Э, а ты не мог бы попросить его сварганить что-нибудь чуток менее яркое, а? — спросил Мокрист, прикрывая глаза, чтобы не ослепнуть от блеска собственных лацканов — Ну просто чтобы мне было что надеть, когда нет нужды освещать отдаленные объекты?

— Будет Исполнено Незамедлительно, Сэр.

— Ну что же — сказал Мокрист, мигая от блеска своих же рукавов — а теперь давай расшевелим почту, э?

Бывшие пенсионеры ждали его в главном зале, расчищенном от вчерашнего письмопада. Они были одеты в униформу, хотя, поскольку все костюмы были разные, они не были унифицированы и, следовательно, строго говоря, не являлись униформой. Все шляпы были остроконечными, но некоторые торчали вверх, а другие были мягкими, а сами старики так ссохлись от возраста, что их куртки свисали с них, как с вешалок, а штаны собрались в гармошку. Как это принято у стариков, они нацепили все свои награды и выглядели очень решительно, как отряд солдат, готовый к последнему бою.

— Доставка к смотру готова, сэр! — объявил почтовый Инспектор Грош, столь ревностно стоявший по стойке смирно, что гордость, казалось, приподняла его на дюйм над полом.

— Спасибо. Э… хорошо.

Мокрист был не уверен, что именно он осматривает, но сделал все что мог. Он всматривался в одно морщинистое лицо за другим, а они смотрели на него.

Как он понял, не все награды были военными. У Почты имелись собственные медали. Одна из них, в форме собачьей головы, красовалась на груди маленького человечка с лицом хитрым, как у целой стаи ласок.

— А что это, э… — начал Мокрист.

— Старший Почтальон Джородж Эгги, сэр. Медаль? Пятнадцать укусов и все еще в строю, сэр! — с гордостью ответил он.

— Ну, это… это… много укусов, да…

— После девятого я обманул их, сэр, и сделал себе железную ногу, сэр!

— Вы лишились ноги? — с ужасом спросил Мокрист.

— Нет, сэр! Купил часть старых доспехов, понимаете? — сказал сухощавый человечек, хитро улыбаясь — Просто сердце радовалось, когда я слышал, как их зубы скрипят по металлу!

— Эгги, Эгги… — пробормотал Мокрист, и тут блеснула догадка — Да вы же…

— Я Почтенный Мастер, сэр — признал Эгги — Я надеюсь, вы не сердитесь за вчерашнее, сэр. Мы все любим юного Толливера, но мы уже потеряли надежду, сэр. Так вы не сердитесь?

— Нет, нет — заверил его Мокрист, потирая затылок.

— И я рад поздравить вас как председатель Анк-Морпоркского Ордена Благородного и Дружелюбного Сообщества Сотрудников Почты. — продолжил Эгги.

— Э… спасибо — сказал Мокрист — а что это за Общество, кстати?

— Это мы вас испытывали вчера — пояснил Эгги, широко улыбаясь.

— Но я думал, что это какое-то секретное общество!

— Не секретное, сэр. Не совсем  секретное. Скорее… забытое, я бы сказал. В наши дни оно в основном занимается выплатой пенсий и организацией пристойных похорон, когда очередной наш старый коллега Возвращается Отправителю.

— Молодец — неопределенно похвалил его Мокрист за все сразу, не уточняя, что имел в виду.

Он сделал шаг назад и прочистил горло.

— Джентльмены, ну вот и началось. Если мы хотим вернуть Почтамт к жизни, первым делом необходимо доставить старую почту.

Быстрый переход