Эмма сцепила руки и улыбнулась сквозь слезы:
– Это так романтично!
– Согласен с вами, – сказал Люсьен, подходя к Эмме и беря ее за руку. Он осторожно повел ее к двери.
– Может быть, вам пойти в библиотеку и выпить за хорошую новость? По-моему, как раз сегодня утром Гастингс наполнил графинчик коньяком.
Эмма просияла:
– О, это то, что надо! Идемте, сэр Лоутон, Джейн. Я принесу, стаканы. Нам надо спланировать еще одну свадьбу! – Чудесным образом вернувшаяся в хорошее расположение духа, Эмма выскочила из комнаты.
Сэр Лоутон встретился взглядом с Люсьеном, и они поняли друг друга.
– Все правильно, Уэксфорд, – сказал барон. – Поговорим позже. – Он сделал движение, чтобы взять Джейн под руку, но та повернулась к Арабелле и быстро обняла ее. Люсьен видел, как Джейн что-то шепнула на ухо племяннице, которая хохотнула и крепко сжала тетку в объятиях.
Сэр Лоутон кашлянул.
– Идем, дорогая. Здесь больше нечего делать. – Он осторожно потянул невесту к себе, и они вышли.
Люсьен подошел к двери и притворил ее. Его тетя никогда не плакала. Теперь он вспомнил, что она никогда и не смеялась. Он начинал понимать, почему Лайза была так несчастна, живя с тетей Лавинией.
Арабелла улыбнулась ему с другого конца комнаты, посмотрев на него ясным решительным взглядом:
– Перед тем как они вошли, ты что-то говорил. Что ты хотел сказать?
Люсьен запустил пальцы в волосы.
– Белла, есть вещи, о которых нам с тобой надо поговорить. Я не хочу, чтобы между нами были секреты.
– Да, – медленно согласилась она, и блеск в ее глазах немного погас. – Думаю, ты прав. Нам есть что сказать друг другу.
В коридоре поднялась суматоха, послышались голоса Роберта и Лайзы, к ним присоединились Эмма и Джейн. Люсьен чертыхнулся, когда дверь вновь распахнулась и вошел Роберт, ведя за собой Лайзу.
– Арабелла, посмотри! – Роберт протянул руку. В ладони у него лежала горсть глиняных шариков.
– Роберт, твои ноги... – Казалось, она не могла отвести глаз от стоящего на ногах брата.
– О Боже, ты не знала! Я разволновался и забыл... – Он оборвал себя, когда она прижала руку ко рту, потом грубо сказал: – Хватит надо мной кудахтать. Это было только делом времени. Ты сама мне без конца это повторяла.
– Только ты мне не верил. Роберт засмеялся:
– Ну, теперь злорадствуй на здоровье. – Он выбрал один из глиняных шариков и протянул его Арабелле. Когда он снова заговорил, голос его дрожал от возбуждения. – Смотри.
Арабелла неуверенно улыбнулась.
– Разбей его, – сказал Роберт.
Она сдавила шарик. С громким щелчком шарик раскололся, между кусочками глины что-то засверкало.
– Роберт, – выдохнула она. – Неужели сокровища?
Он засмеялся:
– Мы богаты! Я нашел это в старом дубе в саду.
– Ты? – подала голос стоявшая у двери Лайза. – Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что «ты» нашел его?
– Хорошо, мы, – приветливо сказал он, послав ей жаркий взгляд, который заставил Люсьена нахмуриться.
Однако он тут же отвлекся, когда Арабелла повернулась к нему, вытянув ладонь:
– Взгляни, он ценный или нет? Люсьен взял сапфир и поднес к свету.
– Качество поразительное. Сколько их?
– Не знаю, – сказала Лайза. – Я не успела рассмотреть, до того как мол...
– Мы пойдем посмотрим, – сказал Роберт, посылая Лайзе предостерегающий взгляд. |