Изменить размер шрифта - +
Но ее нигде не было видно, и это-то и было самым ужасным.

Маргарет словно провалилась сквозь землю.

С трудом добравшись до отеля, Ларс буквально рухнул на кровать. В висках гудело, лицо, обожженное солнцем, пылало. Как все глупо, как нестерпимо глупо, думал он. Он ведь видел ее. Он разговаривал со стариком, который знал ее. И тем не менее он смел потерять ее. Неужели навсегда?! Эта мысль наполняла его душу паникой. Ночью Ларсу снились кошмары.

Утром он спустился вниз – туда, где подавали завтрак. Пара стаканов свежевыжатого апельсинового сока, хороший кусок ветчины и булочка с джемом помогли ему почувствовать себя лучше. Он увидел новенького официанта, которого раньше здесь не было, и почувствовал внезапный прилив надежды. Вдруг этот человек что-то знает про Маргарет?

– Простите, – позвал он его, – не могли бы вы подойти ко мне на минутку…

Официант приблизился к его столику.

– Видите ли, я ищу здесь одну девушку. Она разводит лошадей… или как-то связана с этим бизнесом. Ее зовут Маргарет. Ей не больше двадцати лет, у нее замечательные рыжие волосы…

Йенсен продолжал говорить, но лицо официанта оставалось бесстрастным.

– Нет, к сожалению, я не знаю такой девушки, – покачал он головой, когда Ларс наконец закончил.

– Я понимаю, – прошептал Ларс. Внутри у него все похолодело от тоски. – Извините.

Внезапно его электронные часы принялись пищать. Надоедливый пронзительный писк повторялся через каждые две секунды. Ларс уставился на часы. Что, черт побери, все это означает?!

Писк все продолжался, и внезапно до него дошло – это был сигнал того, что срок его пребывания на Тасмании подошел к концу. Он сам выставил таймер еще в Дании, чтобы не опоздать с отъездом. Ларс наконец нащупал нужную кнопку и резко нажал на нее. Писк прекратился. Он встал из-за стола, обвел взглядом просторное нижнее помещение ресторана, где подавались завтраки, обеды и ужины. Все, больше делать ему на Тасмании нечего. Его ждала Дания, ждала служба в королевском гвардейском полку. Ларс двинулся к выходу. Ему предстоял путь в Сидней, а оттуда – домой, в Копенгаген.

А адрес зеленоглазки и даже ее полное имя останутся для меня вечной тайной, внезапно подумал он, и сердце его болезненно сжалось. Мне придется уехать отсюда, так и не узнав этого. А может, я никогда не узнаю… Разве я приеду сюда когда-нибудь снова?

Ларс опустил голову. Он никогда еще не чувствовал себя таким подавленным, таким опустошенным. Если бы только он узнал ее полное имя… хотя бы имя. Но и это оказалось невозможным.

Только у нашего принца все получилось, как в сказке, обреченно подумал он. Он приехал сюда и вернулся в Данию с красавицей женой. Но я ведь не принц.

2

Добравшись на автобусе до Хобарта, столицы Тасмании, Ларс Йенсен сел на самолет местной австралийской авиалинии, который через час доставил его в Сидней. Билет на рейс Сидней – Копенгаген был оформлен еще в Дании, и до отлета авиалайнера оставалось сорок минут. Перед стойкой оформления пассажиров совсем не было очереди, и Ларс не заметил, как прошел регистрацию. Сделав несколько шагов по широкому коридору, он оказался в огромном, пронизанном светом и воздухом помещении с крышей и стенами из прозрачного стекла, в котором сидели дожидавшиеся посадки люди. Самолет, который должен был доставить его в Копенгаген, стоял прямо за стеклом, и Ларс ясно видел новую краску на его фюзеляже и огромные черно-синие буквы «SAS» на хвосте. К самолету как раз подвозили еду и напитки, которые должны были очень пригодиться во время многочасового перелета.

Ларс присел на пластиковый стул, откинулся на спинку и вытянул ноги. Они до сих пор гудели от ходьбы по Смиттону, а правое колено даже побаливало. Сколько же километров я прошел? Наверное, преодолел за день целую марафонскую дистанцию.

Быстрый переход