Услышав это, Пемборк вскричал:
— Этого не может быть! Как они не смогли совместными силами уничтожить Рузельтона?
В мыслях он прикинул: «Их же гораздо больше, чем людей у Рузельтона! Какими нужно быть неудачниками, чтобы не справиться с ним?».
Но подчинённый добавил:
— Господин, уже известно, что графу помогал Кракен.
«Снова этот Кракен! — пронеслось у графа в мыслях. — Гребаный Призыватель! От него слишком много проблем». Он нервно заходил из стороны в сторону. «Его, конечно, лучше убрать с дороги. Но с другой стороны, он все же может мне пригодиться. Если удастся захватить Кракена, то его силы по управлению существами из свитков сделают меня могущественнее».
Размышления графа прервал вопрос подчиненного:
— Господин, что прикажете с Кракеном делать?
— А у нас, по-твоему, идиот, сейчас других проблем нет? — оскалился на него Пемборк. — Нужно сначала подступающее войско отбить. Кракеном займёмся позже.
— Понял, господин, — кивнул подчинённый. — Я могу идти?
— Проваливай! — махнул рукой граф.
* * *
Стук в окно разбудил меня ранним утром. Я повернулся в постели и увидел за стеклом двух дятлов, смотрящих на меня своими выпуклыми глазами. Интересно, что же им удалось увидеть за ночь в шахтах? Приподнявшись немного, я попросил Кракена выслушать и рассказать обо всём, что они узнали, а сам принялся одеваться, чтобы не терять время.
Едва я начал натягивать рубаху, как Кракен сообщил о нескольких сотнях кобальдов, обитающих в шахтах среди груды человеческих и животных костей. Эти твари с острыми когтями и злобными глазами уже обустроили там целое логово. Кроме того, он поведал о клыкастых жёлтых гоблинах с кровавыми рожами, жрущих летучих мышей и прислушивающихся к любым звукам в поисках новых жертв. Эти существа набрасываются на добычу толпой, и их там тоже немало.
Похоже, виконт Уизерли не захотел распылять свои силы на уничтожение этих тварей, вероятно, уже потеряв немало людей в шахтах. Но всё же, он глупец, раз не позаботился об этом прежде, чем они успели там так размножиться. Размышляя об этом, я закончил одеваться, взял оружие в спальне и направился к выходу. Скользнув в коридор, я заметил Альфреда, опять ворчавшего на служанок. Окликнув его, я спросил:
— Альфред, что там насчёт объявления по найму шахтеров?
— О господин, вы проснулись, — дворецкий повернулся ко мне. — Я уже отправил Орвина в Мальзаир. Он всё сделает.
— Хорошо, — кивнул я, приближаясь к нему.
— И ещё, господин, — добавил он, — Норман подготовил вам еду в дорогу, как вы вчера просили.
— Славно, пусть принесёт её в повозку, — сказал я. — Нужно загрузить туда ещё магические артефакты и оружие. Пора выезжать. Я сам попрошу Мариуса запрячь лошадей.
— Всё будет сделано, — Альфред оставил в покое служанок и побежал исполнять указания.
Продолжив путь по коридору, я мысленно приказал енотам направляться во двор. Вскоре из-за угла вышла Алисия и, заметив меня, спросила:
— Ну что, сначала позавтракаем, Джон?
— Нет. Сразу поедем в шахты. Перекусим по пути.
— Как скажешь, — зевнула она, потирая сонные глаза.
— Иди и подними пока шакалов-мутантов, — попросил я напарницу на ходу. — Натравим их на гоблинов.
— Ага, — кивнула Алисия и направилась в подземелье.
Дойдя до гостиной, я накинул плащ и вышел на крыльцо. Во дворе слуги спешили в хлев, чтобы накормить животных и подоить коров. Справа на ящике сидел Квазик, попивая кофе.
— Здорово, Джон! — крикнул он мне. — Уже собираетесь в шахты?
— Да, — хрипло ответил я. |