| Раз уж он с арданцами на одной стороне», — пронеслось у него в мыслях. Граф вздохнул и уселся на стул, ожидая возвращения слуги. Вскоре в шатёр вбежал запыхавшийся Уилл и объявил: — Мчал как мог, господин! Горгульи движутся вдоль дороги, ведущей к замку Джона Кракена! «Кракена? — задумался Дэнетор. — А, я видел его на заседании. Он обычный барон, и заявлял, что у него совсем небольшая гвардия. К тому же, Кракен на нашей стороне. Надо выручать бедолагу», — решил он про себя. Граф поднялся с места и поспешно вышел наружу. Его войска ждали приказа. — Немедленно отправляемся к замку барона Кракена. Ему нужна наша помощь! — объявил им Дэнетор. Подчинённый подвел ему коня, и граф мигом вскочил в седло. Пустив коня галопом, он помчался впереди своего войска. Они скакали во всю прыть, поднимая столбом пыль. Но когда прибыли к замку, Дэнетор, притормозив коня, немного опешил. — Как это понимать? — вырвалось у него. Граф поглядел на замок. Ворота были заперты, а возле стен валялось пару десятков перебитых горгулий. «Какого чёрта так тихо? Где остальные летающие твари? Замок словно вымер… Неужели опоздали… Никого не заметно на стенах. Надо проверить», — призадумался Дэнетор. — Готовьте крюки, чтобы взобраться на стены! — приказал граф своим людям. — Посмотрим, не перебиты ли все внутри. Только его люди начали подходить к стенам, чтобы исполнить приказание, как из замка вылетела оторванная голова горгульи. Крутясь, она пролетела и грохнулась рядом с ногами Дэнетора. Он с интересом посмотрел на неё и усмехнулся. «Похоже, барону наша помощь и не нужна. Но как тогда Кракен их всех завалил? Или часть их всё же улетела по каким-то причинам? Странно всё это». Пока он размышлял об этом, из замка вылетело оторванное крыло горгульи. — Господин, — удивленно хмыкнул маг, — да тут, кажется, вообще всё в порядке, раз горгулий по частям там внутри разбирают. — Да уж, точно, — улыбнулся Дэнетор.   * * * Мы уже перебили всех горгулий, и принялись за уборку, но Алисия всё ещё не вернулась. Надеюсь, с ней всё в порядке. Будет слишком смешно, если она не справилась с какой-то сотней гоблинов. Может быть, в спешке перед тем, как уехать, я не все ответвления шахты зрением Кракена проверил. Наверное, пора волноваться за неё. Однако с ней же еноты, а им кобольдов и гоблинов мочить, раз плюнуть. Думая об этом, я ходил по двору из стороны в сторону, смотрел, как слуги убирают и складывают каменные ошметки в одну кучу. От этих мыслей меня отвлёк Квазик, подошедший ко мне. Он вытирал платком кровь, текущую из разбитой брови. — Джон, судя по выражению твоего лица, ты всё же поедешь в шахты? — спросил Квазик. — А что с моим выражением? — ответил я вопросом на вопрос. — Видно же, что ты переживаешь за неё. Но учитывай время на дорогу. Она, в любом случае, не может так рано приехать. — Квазик, я переживаю вовсе не за неё, а за енотов, — усмехаюсь я. — Боюсь, как бы Алисия не заболтала их до смерти. Она очень болтливая. — Так енотам разве не всё равно? — Поверь мне, Алисия даже зверям может мозг вынести своими вопросами, — улыбаюсь я и кричу конюху, который возится возле конюшни: — Мариус, выводи мне коня! — Как я и говорил, поедешь за ней, — засмеялся Квазик. — Да иди ты! — отмахиваюсь от него, и подхожу к воротам, чтобы открыть их. Прокрутив колесо, жду, пока они со скрипом поднимутся, сразу же бросая взгляд на дорогу. Всё отлично, поездка отменяется, чему я очень рад. Алисия, живая и невредимая, на повозке с енотами приближается к замку.                                                                     |