Поговорили немного, и вот мы здесь.
– Неужели мой друг так легко раскололся? – спросил Девлин. – Что-то не верится. – Он повернулся к Штайнеру. – А ты как думаешь, подполковник?
– Да, сомнительно, – ответил Штайнер.
– О, на вашем месте я не стал бы его винить, – Карвер щелкнул зажигалкой и поднес огонь к сигаре. – Дело в том, что он очень беспокоился за свою племянницу. Поэтому ему пришлось проявить благоразумие.
– Хотя это им не очень помогло. – На губах Эрика появилась улыбка садиста. – Хочешь знать, что с ней стало? Она попыталась убежать и свалилась через перила на тот пирс возле дома. И сломала себе шею.
– А Майкл? – спросил Девлин Карвера сдавленным голосом.
– Я пристрелил его, конечно. Разве не так поступают с бешеными собаками?
На Девлина было страшно смотреть. Он сделал шаг вперед.
– Можете считать себя трупами, оба.
Карвер перестал улыбаться.
– Не мы, гаденыш, а ты. Сейчас ты получишь пулю в живот и будешь медленно умирать.
В этот момент очнулся Шоу. Открыв глаза, он потянулся и оглядел гостиную.
– Это еще что такое?
Двери гостиной распахнулись настежь, и в комнату вошла Лавиния с подносом в руках, а за ней – Аза.
– Все садимся пить чай, – объявила она, но тут же замолкла, замерев от страха.
– Не двигаться, вы оба! – приказал им Карвер.
Лавиния была в ужасе, но не проронила ни слова. Дагал Манроу попытался успокоить ее:
– Спокойно, дорогая. Главное, не паникуйте.
Шоу с налитыми кровью глазами, качаясь из стороны в сторону, поднялся на ноги.
– Ты, грязная свинья, – заговорил он заплетающимся языком. – Кто ты такой, что посмел ввалиться в мой дом да еще размахивать здесь своей пушкой?
– Еще один шаг – и я разворочу тебе мозги, старый козел, – предупредил его Карвер.
– Делай, что он говорит. Макс! – закричала Лавиния. Она выпустила из рук поднос, и он с грохотом упал на пол.
Карвер повернулся и выстрелил в нее. Это получилось непроизвольно, просто сработал рефлекс. Максвелл Шоу издал яростный вопль и бросился на Карвера. Тот выстрелил в него два раза, почти в упор.
Аза опустился на колени перед телом Лавинии.
– Она мертва, – сказал он, подняв голову.
– Я предупреждал. – Лицо Карвера исказила нервная гримаса.
– Да, вы предупреждали, господин Карвер, – ответил ему Курт Штайнер.
Его рука скользнула в раскрытую сумку Девлина, стоявшую на столе. Он нащупал в ней рукоятку «вальтера», вытащил пистолет и выстрелил. Все это он проделал как бы одним плавным движением. Пуля попала Карверу в лоб, и он свалился на пол, опрокинув стул.
– Джек! – взвизгнул Эрик и сделал шаг вперед. Девлин схватил руку Эрика и стал выворачивать, пока револьвер не упал на пол.
Эрик попятился, и Девлин сказал:
– Значит, вы убили ту девушку? Так?
Он наклонился и подобрал лежавшее на полу возле кресла ружье Максвелла Шоу.
– Это был несчастный случай, – ответил Эрик, дрожа от страха. – Она хотела убежать и упала через перила вниз. – Занавески, прикрывавшие выход на террасу, колыхались от ветра – стеклянная дверь была открыта. Пятясь, Эрик вышел на террасу.
– Да, но весь вопрос в том, почему она пыталась убежать, – произнес Девлин, отводя оба курка двуствольного ружья.
– Нет! – закричал Эрик. |