Изменить размер шрифта - +
Разумеется, она и не подумала сама пойти к нему. Вместо этого Джейми решила ждать, когда он выйдет.

Она пришла в отель почти в десять вечера. Сначала ей пришлось привести в порядок дом после теткиных гостей, затем ждать, пока все стихнет. Наконец удалось выскользнуть из дома. Она вернулась в прачечную, где Элла и Ханна занялись ее туалетом. И потом направилась в гостиницу.

Джейми несколько смущало, как она выглядит. Платье, которое Элла позаимствовала на одну ночь из прачечной, было сшито из броского ярко-зеленого атласа, его низко вырезанный лиф едва прикрывал полную грудь девушки. Она никогда не носила ничего подобного. Джейми пыталась протестовать. Но подруги в один голос заявили, что, раз она ничего не смыслит в вопросах пола, она должна слушаться людей более опытных, то есть их. Необходимо сразить мистера Остина в первую же минуту их встречи, решительно и бесповоротно.

Чувствуя себя неловко в непривычном наряде, Джейми решила немного посидеть у подруг, чтобы привыкнуть. Она с тоской вспоминала сегодняшний вечер в пансионе, где праздновали теткину помолвку с мистером Слоусоном. Сестры Руперт и не пытались скрыть своей радости по поводу нового приобретения. Вскоре они станут новыми владелицами прекрасно поставленного хозяйства. Весь вечер Ида и Инесса демонстративно помыкали Джейми, словно приобрели ее в полную собственность заодно с недвижимостью.

Но хуже всего оказалось неожиданное появление племянника сестер, Говарда Руперта. Видно, Джейми сразу приглянулась ему, и он стал бесцеремонно преследовать ее. Гости только подзадоривали его довольно смелыми шутками.

Джейми рассказала обо всем подругам, и те принялись горячо уверять ее, что тем более он должна постараться понравиться мистеру Остину.

Наконец, когда они закончили хлопотать около нее, Джейми взглянула на себя в зеркало и только ахнула.

– Но это… Я просто сама на себя не похожа!

– Вот видишь? – вскричала Элла. – Мы же говорили, что ты настоящая красотка.

Что ж, если судить по реакции клерка, нерешительно подумала Джейми, возможно, она действительно хорошенькая. Сначала он просто остолбенел. А после, разговаривая с ней, пожирал ее восхищенным взглядом и поминутно заикался. Пожалуй, она и впрямь произвела на него впечатление.

Клерк обещал ей проследить, когда мистер Остин выйдет из салуна. Он также взялся представить ему Джейми, но время шло, а Корд не появлялся в холле. Затем клерк извинился перед ней, сказав, что пойдет домой поужинать, но скоро вернется.

– Если они так долго играют, похоже, что это затянется до рассвета. Вы уверены, что хотите его дождаться, маленькая леди?

Джейми кивнула, хотя понимала, что не сможет оставаться здесь слишком долго. Необходимо было вернуть платье на место до того, как откроется прачечная.

За все время только один человек вышел из салуна и поднялся наверх. Джейми совершенно вжалась в свое укрытие, испытывая горячее желание исчезнуть. Она вдруг ощутила невероятную силу, исходившую от него, и испугалась до потери сознания.

Это был высокий молодой человек мощного телосложения, расстегнутая на груди кожаная рубашка обнажала его мускулистый торс. Она заметила блестящие темные глаза, иссиня-черные волосы и суровые черты красивого лица. Несмотря на испуг, она ничего не пропустила. Бриджи из оленьей кожи плотно облегали сильные, крепкие ноги.

Джейми смотрела ему вслед, когда он поднимался по лестнице, легко перешагивая через ступеньку. Она сразу обратила внимание на то, как прекрасно он двигается при таком росте и весе – ничего лишнего, как у дикого зверя. Она невольно пожалела, когда он скрылся из виду. Снова прислонившись к стене, девушка застыла в терпеливом ожидании.

Однако почти сразу же из салуна снова показались люди. Это были двое мужчин, один из которых довольно злобно посмотрел наверх, как показалось Джейми, вслед только что ушедшему молодому человеку.

Быстрый переход