Наконец, вздохнув, решила, что пора лечь и постараться заснуть. Хватит думать о невозвратном счастье. Так можно в конце концов и сойти с ума.
Она положила орхидею на столик и вдруг замерла, увидев рядом вторую. Нет, это ей, наверное, чудится!
Две орхидеи в лунном свете…
Джейми схватилась за стол, чтобы не упасть от нервной дрожи, сотрясавшей все ее тело. Она закрыла глаза и медленно открыла их вновь. Орхидеи по-прежнему лежали на столе, и их было две.
Это могло быть только знаком от него. Другого объяснения она не находила!
Охваченная невероятным волнением, чувствуя слабость в ногах, Джейми осторожно спустилась по лестнице и вышла из дома.
Где искать? Где он мог ждать ее?
Пробираясь между скалами в серебряной ночи, она снова поднялась к тому месту, где нашла первую орхидею. Она уже не удивилась, обнаружив там еще одну, и спрятала ее за корсаж.
Затем Джейми сообразила: надо идти на берег, Корд говорил, что там безопасно. Он ведь описывал ей это место в деталях.
Страшась, что все окажется сном, который в любую минуту оборвется, она осторожно спускалась по осыпающимся ступеням, хотя ей хотелось бежать сломя голову.
Через некоторое время она благополучно достигла подножия утеса и ступила на песок.
Оглядываясь по сторонам среди бушующего ветра, окруженная дымкой от взлетающих брызг, она несмело позвала:
– Корд, ты здесь?
Он неслышно возник из темноты. Джейми ахнула. Он молча привлек ее к себе. Потрясенные, они слились в долгом объятии, боясь оторваться друг от друга.
– Ты жив, – в благоговейном восторге шептала она, гладя его лицо, волосы и не отводя от него сияющих глаз. – Не могу поверить, дорогой мой, ты жив, и я возвращаюсь к жизни!
– Я так боялся, что ты уедешь! Я должен был успеть дать тебе знать о своем спасении, – взволнованно говорил Корд, нежно целуя ее виски, лоб, глаза.
– Но как тебе это удалось?! – смеясь и плача одновременно, спросила Джейми.
– Я постарался прыгнуть достаточно далеко, чтобы не задеть скалы и упасть на большую глубину. Пока меня искали, я держался подальше от берега. Боже мой, Джейми, – он судорожно вздохнул, недоверчиво вглядываясь в ее лицо, залитое лунным светом. – Я не был уверен, что ты поймешь мой знак с орхидеями. Сначала я положил одну там, откуда я прыгнул. После этого я ждал, что ты придешь сюда. Но когда ты так и не появилась, я прокрался в твою комнату и оставил еще одну на подушке.
– Я только тогда поняла, что это сделал ты. Я боялась поверить. – Джейми снова прильнула к нему в ненасытной жажде касаться его горячего тела, наслаждаясь этим возвращенным ей чудом.
– Джейми, я должен тебе кое-что сказать.
Она отпрянула, уловив в его голосе напряжение. Затем сквозь внезапный туман надежды, обернувшейся страхом, до нее донеслись его слова:
– Я нашел твоего отца. Он жив. Я не разговаривал с ним, но это может быть только он.
У Джейми подкосились ноги, и она бы упала, если бы Корд не обнимал ее так крепко. Успокоив ее поцелуями, Корд стал возбужденно рассказывать, как последние несколько дней проверял свои подозрения.
– Понимаешь, мне все время казалось, что он не просто исчез. Ведь Лэвелл ничего не выигрывал от его смерти, зато все терял. Значит, скорее всего, он жив, но надежно упрятан. Я решил, что Стэнтон держит его где-нибудь в плену в расчете на то, что рано или поздно Чандлер расскажет ему, где расположен его участок. – Корд перевел дыхание и продолжал: – Но меня ставило в тупик, почему, как только ты оказалась в его руках, он не использовал это. Ведь он мог теперь заставить твоего отца говорить. Потом, когда я подумал о Блейке, все стало на свои места. Лэвелл не мог убрать тебя, не возбудив подозрений Блейка, а он не хотел рисковать. |