Изменить размер шрифта - +
 — Кто мог так истязать старика?

— Я вполне уверен, что Амос Баттерик прибыл сюда на бору «Пантеры» со всеми остальными. Брум знал, что они приедут, и ждал дальнейшего развития событий. В принципе не трудно догадаться, зачем они пытали старика. Но сейчас не это важно. Главное — чтобы вы покинули Пойнт и оказались в безопасном месте.

— Не пугайте, никто меня не тронет.

— Послушайте, Ферн. Что бы они ни хотели от Баттерика, добиться этого, несмотря на примененные пытки, им не удалось. Старик бежал, я, ничего не подозревая, привез его назад. Как только я сошел на берег, мне дали по голове, чтобы лишить возможности расспрашивать Баттерика. Но найти его они не смогли, потому что вы с Брумом спрятали его в отеле. Теперь он мертв и унес с собой свою тайну. Но они могут подумать, что ее знаете вы и Брум. Именно вами обоими они займутся теперь.

— Но он же нам ничего не сказал! — возразила Ферн.

— Они не поверят вам. Вы вообще слишком много знаете, чтобы чувствовать себя в безопасности. Они не позволят вам свободно передвигаться и говорить об этом в Хаддемспорте, например.

Ферн остановилась. Они поднялись на вершину гребня. Впереди массивным пятном темнел разрушенный монастырь. За ним по крутому склону, поросшему соснами, можно было спуститься к дому Ферн. Тропинка шла по равнинному участку, огороженному поросшей диким виноградом каменной стеной. И снова Сэма поразила пугающая уединенность этого места. Поваленные стены, глубокие подвальные ямы, одинокая готическая арка, выдержавшая вековую заброшенность.

Ферн продолжала движение, осторожно выбирая дорогу, и вскоре они оказались у аркады, состоящей из небольшой серии арок. Все еще держа Сэма за руку, Ферн потянула его вперед. После нескольких шагов он разглядел каменную скамью.

— Вы хорошо ориентируетесь.

— Я играла здесь с самого детства.

— Не боялись привидений?

— Иногда боялась, — созналась Ферн. Сэм снова почувствовал, как по ее телу пробежала дрожь. Они сели на скамью. — Лучше всего тут, конечно, было днем. Сияет солнце, куда ни глянь, повсюду — синее море, бояться нечего. Обычно я думала о французских монахах, построивших этот монастырь, потом — как сюда пришли индейцы и все сожгли. Повзрослев, я представляла пиратов и контрабандистов. Ходят легенды, что они зарыли на Маквиде клад. Иногда я приходила сюда ночью, когда светила луна.

— Одна? — уточнил Сэм.

— Не всегда. Со мной здесь бывали ребята из Хаддемспорта.

— Сейчас они вас навещают?

— Нет.

— Почему?

— Не знаю. Может, из-за Нейта. В последнее время он ведет себя ужасно.

— Пора предъявить ему счет, — сделал вывод Сэм.

Они молча сидели рядом в темноте, окутавшей стены монастыря. Сэм испытывал странное чувство оторванности от всего мира, словно руины не составляли одного целого с морем, ветром и звездами. Он попытался представить, как Ферн приходила сюда в детстве поиграть, предпочитая не думать о том, как в более поздние годы она появлялась здесь с молодыми парнями из Хаддемспорта. С некоторым удивлением Сэм отметил в себе чувство ревности, заставившее его выбросить эту мысль из головы. Среди нескольких стоящих перед ним проблем, в качестве главной он видел угрозу, нависшую над Ферн. Она была в смертельной опасности. Как и он сам.

Ферн тихонько плакала уже некоторое время, когда Сэм обратил на это внимание. Ее слезы привели его в замешательство. Он хотел обнять ее за плечи, но не зная, как она прореагирует на это, не решился.

— Ферн…

— Я… я прошу прощения.

— Ферн, в чем дело? — Его голос был спокойным и серьезным.

Быстрый переход