Изменить размер шрифта - +
Знал ли Лахлан что-нибудь об убийстве? — Я приду через минуту.

Закрыв дверь, Регана спрятала дневник и закрыла тайник доской.

— Никто не должен прочитать этот дневник. Ты меня слышишь? Храни его.

Замок не ответил.

Регана поймала себя на том, что опять разговаривает с неодушевленными предметами. Когда она покинула комнату, снова грянул гром и задрожали стекла.

 

С одним из прибывших, Ангусом Данвуди, Лахлан уже встречался. Это было двадцать лет назад. Данвуди требовал, чтобы Лахлан признался в том, что его мать убили, но мальчик упорно хранил молчание, чем вызвал его глубокое разочарование.

Но сейчас Данвуди торжествовал — ему удалось доказать, что леди Макгрегор была убита. За спиной Данвуди стояли двое в мокрых плащах, с лопатами на плече. Они старались не смотреть на Макгрегора, в то время как Эт Макаскил не сводил с него глаз, широко улыбаясь.

— Чем обязаны вашему визиту? — спросил Лахлан.

— Послушайте, Макгрегор, — начал Данвуди, — нам придется осмотреть ваше имение.

Грянул гром, окна в комнате задрожали.

— На каком основании? — спросил Лахлан.

— Нам стало известно, что на побережье закопан труп.

— Кто вам это сказал?

— Хорошие люди из деревни. Лахлан посмотрел на Макаскила:

— Твоих рук дело?

— Нет, приятель, я тут ни при чем, — осклабился тот.

Данвуди объяснил:

— Он здесь, потому что был в таверне, когда мальчишки рассказывали мне о трупе.

— Я требую, чтобы мне дали возможность поговорить с ними, — заявил Лахлан.

— Вы не в том положении, чтобы предъявлять требования, — самодовольно произнес Данвуди. — Мы собираемся выкопать тело, и я хотел вас об этом предупредить.

В этот момент в библиотеку вошла леди Маргарет.

— Что тут, черт возьми, происходит? — Вдова одарила мужчин высокомерным взглядом. — Ангус Данвуди, немедленно объяснитесь.

— Ну что ж, миледи…

Эт перебил его:

— Найдено тело, и мне кажется, вы оба знаете, кому оно принадлежит.

— Я не знаю. Очевидно, вы всячески стараетесь опозорить нашу семью. Не секрет, что вы ненавидите моего внука с тех самых пор, как завели интрижку с его матерью. Как вы смеете приходить сюда с подобными обвинениями? И если действительно найдено тело, то не вы ли его и закопали?

— Наглая ложь! — в ярости воскликнул Макаскил. — Это Макгрегор убил родную мать и закопал ее.

— Хватит. Воздержитесь от своих замечаний до следствия. — Данвуди махнул мужчинам: — Давайте, ребята, выходим и начинаем копать. — Он обратился к Лахлану: — Я попрошу всех, кто есть в доме, явиться на допрос.

Лахлан посмотрел на Макаскила. Опять судьба свела его с этим негодяем. Он с трудом сдерживался, чтобы не вцепиться ему в горло.

Макаскил с ненавистью посмотрел на него и с самодовольным видом отправился за остальными.

— Кто их привел? — спросила Регана, подбежав к Лахлану.

Тот не хотел вмешивать ее в это дело.

— Данвуди сказал, что мальчишки из деревни.

— Я знала, что в конце концов они найдут ее тело, — пробормотала леди Маргарет. — Господи, какой позор! — Она повернулась и вышла из комнаты.

Голубые глаза Реганы уставились прямо на Лахлана.

— Вам придется сказать, кто это сделал.

— Не вмешивайтесь.

— Кого вы защищаете?

— Не ваше дело.

Быстрый переход