– Рада снова видеть вас всех.
– Джаго, – сказал Николас, – пожалуйста, позаботься об этом джентльмене. – Мэтт Биггер лежал, не двигаясь.
– Будьте спокойны, капитан.
– Пойдем. – Блэкуэлл взял жену за руку. – Я отвезу тебя домой, а потом мы позаботимся о Натане.
Хотя голова у Глори еще немного кружилась, она вырвала руку.
– Я поеду с вами. Хочу убедиться, что он в безопасности.
Раздавшийся выстрел разорвал тишину. Глори резко вскинула голову.
– Натан, – выдохнула она, и, подхватив юбки, бросилась бежать. Николас догнал жену.
– Мы поедем верхом.
Глори вернулась назад, муж помог ей сесть в седло, и они поскакали.
У дома управляющего толпились люди с факелами в руках, к ним примыкала цепочка рабов с расширившимися от страха глазами. В центре круга, рядом с Натаном, с которого сорвали рваную рубашку, стоял Джонас Фрай.
Николас спрыгнул с лошади раньше, чем та успела остановиться.
– Отпусти его, – сурово сказал он.
– Черта с два!
Джаго Додд бросил капитану пистолет. Поймав оружие, Николас приставил ствол к уху управляющего.
– Один из вас сейчас развяжет его, – приказал Блэкуэлл рабам, махнув головой в сторону Натана. – Остальные могут расходиться.
– Этот мальчишка – беглый, сэр. Он пренебрег законом и должен понести наказание. – Низкий мужской голос выдавал в его обладателе хорошо образованного джентльмена-южанина.
– А вы кто такой?
– Я Томас Джерви. Мне принадлежит плантация «Магнолия Гарденс» к югу отсюда, а еще я возглавляю Комитет Сохранения Южного Общества. – Джерви восседал на великолепном гнедом жеребце, на голове его красовалась мягкая белая шляпа. Весь его образ являл собой типичного южного плантатора. Как большинство представителей Юга, он был человеком, уверенным в себе и в том, что делает.
– Хорошо, мистер Джерви, – согласился Николас. – Мы вернем Натана в поместье Саммерфилд. Завтра вы можете приехать и поговорить с хозяйкой имения. Если она даст согласие, наказание останется в силе.
– Нет! – что было сил закричала Глори, спрыгивая с лошади. Джош успел поймать ее прежде, чем она ворвалась в круг мужчин.
– Предоставьте это дело капитану, – прошептал он. – Ему лучше знать, что делать.
Едва удерживаясь на ногах, Глори кивнула, и Пинтассл отпустил ее.
– Может быть, мы договоримся, мистер Джерви?
– Не люблю, когда меня принуждают, мистер…
– Блэкуэлл, Николас Блэкуэлл.
– А, капитан! Да, наслышан о вас. Кажется, мы даже когда-то встречались. И я, признаться, удивлен, что такой человек, как вы, вмешивается в дела нашей местной юриспруденции.
– Обычно я этого не делаю. Но Глори – моя жена. То, что важно для нее, важно и для меня. Кроме того, Натан в некотором роде наш родственник.
– Довольно грустно выслушивать подобные вещи из уст белого мужчины.
– Простите, если оскорбил ваши чувства. Но тем не менее, что вы скажете о торговой сделке, которую я хочу предложить вам?
– Джонас? – спросил управляющего Томас Джерви.
– Не соглашайтесь на это. Не пристало торговаться с этим почитателем черномазых.
Резким движением руки Николас вдавил холодный металл в висок управляющего.
– Ты уверен в этом, Фрай?
Джонас Фрай резко повернул голову, успев схватиться за руку Николаса, сжимающую пистолет. Прогремел выстрел, потом еще несколько. |