|
– Думаю, вам хорошо известны приказы Совета десяти о занятиях колдовством. В Венеции запрещены некоторые книги, запрещены азартные игры и всякого рода фокусы, наказуемы мошенники, шулеры и продавцы колдовских амулетов.
– Вот поэтому я и обращаюсь к вам.
– Хотите, чтобы я заглянул в архивы Совета десяти?
– Мне известно, что у Совета десяти в этом городе имеется очень широкая сеть тайной сыскной полиции.
– Вы хорошо информированы, синьора. Я имею честь состоять там на службе, но не знаю других сыщиков тайной венецианской полиции. Даже когда мы собираемся все вместе, наши лица всегда закрыты маской, точно такой, какую видите сейчас на мне. Итак, скажите, кого ищете?
– Его зовут Питер Дедалус, – проговорила «маска» в фиолетовом плаще.
Сыщик тайной венецианской полиции долго молчал, обдумывая ответ, наконец произнёс:
– Боюсь, это новое для нас имя. Чем он занимается?
– Создаёт разные машины, придумывает всякие механические хитрости, делает часы.
– Часы, говорите?
– Да, часы. Большие и маленькие, разной формы и величины.
– И что же колдовского или опасного в поведении этого человека?
Женщина достала из – под плаща кошелёк с монетами:
– Ответ прост: тот, кому удастся найти его, сразу же станет очень богатым. Очень богатым. Получит намного больше, чем платит обычно тайная венецианская полиция…
Сыщик повернулся, словно намереваясь уйти, и даже сделал пару шагов – но не потому, что действительно удивился или возмутился, услышав такое предложение.
– Это называется подкуп, коррупция, – сказал он. – А коррупция – как раз то, с чем Совет десяти призван бороться.
– У него всегда будет возможность сделать это. – Женщина перебросила кошелёк из руки в руку. – Найдёте мне Питера Дедалуса, и эти деньги – ваши.
Последовало долгое молчание.
– Встретимся завтра вечером в шесть, – заключил сыщик тайной венецианской полиции. – На площади Святого Марка, в кафе. Сообщу, что удастся узнать о вашем человеке.
– Хорошо. А как мне узнать вас?
– Я буду одет так же.
– У вас есть, наверное, имя?
– Можете звать меня граф Ченере.
– Бесподобно! В таком случае завтра в шесть. Я приду. Но жду от вас только хороших новостей, граф Ченере.
Сыщик тайной венецианской полиции направился в сторону улицы Мёртвых. Потом, словно передумав, обернулся и спросил:
– А вас – то как зовут?
– Можете звать меня Ньютон, – ответила фиолетовая «маска». – Как английского учёного.
А про себя подумала: «Если перевести имя этого графа с итальянского, уж очень страшным оно получится: пепел, прах, останки!»
Глава 3
Школьный звонок
Вслед за школьным звонком, который возвестил об окончании занятий, по всему зданию разнёсся радостный вопль.
– Дети, успокойтесь… – только и смогла проговорить госпожа Стелла, стоявшая у доски с испачканными мелом руками.
Толпа возбуждённых школьников всех возрастов устремилась вниз по лестнице к выходу. Голоса немного стихали у стеклянной двери директорского кабинета – у матовой жёлтой двери, за которой, как ребятам казалось, творятся всякие ужасные дела. А потом шум и гам вновь возрастали, как только, целые и невредимые, ребята выбегали на улицу.
Здание школы в Килморской бухте вмиг опустело.
Или почти опустело.
Один мальчик вдруг обернулся на пороге и поспешил обратно, поднялся, перескакивая через две ступени, в класс, подхватил свой забытый рюкзак и постарался как можно быстрее покинуть школу. |