Изменить размер шрифта - +

Дверь чем-то приперли снаружи. Чем иначе объяснить, что она не открывается? Двери кают всегда запираются только изнутри. Но эта, видимо, была переделана так, чтобы ее можно было запереть снаружи. Дейлос приехал хорошо подготовленным.

Джоанна посмотрела на иллюминатор. При постройке рыбацкой шхуны о таких излишествах, как воздух и свет, похоже, не думали. Она хрупкая девушка, но скорее всего в такое крохотное отверстие не пролезет. Оставались пол и потолок. Джоанну охватила усталость. Собрав все силы, она сбросила с койки тощий матрас, ощупала одну из досок, из которых сделана койка и стены над ней. Доски были плохо пригнаны друг к другу – ни известки, ни замазки в щелях. Должно быть, когда шхуна ходит в северные моря или к Ньюфаундленду, ледяной ветер свободно гуляет по этой каюте. Набрав в грудь воздуха, Джоанна оторвала от койки деревянную планку и засунула ее конец в щель между стенными досками. Раздался треск, отлетело несколько щепок – и ничего более.

Она все отдала бы за топор или молоток – да за что угодно, за любую железяку, которая помогли бы ей выбраться из темницы, выбраться немедленно, пока враги ничего не заподозрили. Стучать доской бесполезно – только привлечешь внимание стражников, а ей это ни к чему.

В самом деле?

Дейлос хочет использовать ее вместо приманки, его цель – убить Алекса. В этом Джоанна не сомневалась. Значит, любой риск оправдан.

Набравшись решимости, Джоанна снова схватила доску и принялась молотить ею по двери. Она стучала до тех пор, пока в ушах не зазвенело, но тут, к счастью, за дверью послышались шаги – кто-то спешил к ее каюте.

Джоанна в мгновение ока отскочила назад, крепко сжимая в руках доску. У нее есть один-единственный шанс, который она не должна упустить… Один-единственный…

Кто-то распахнул дверь и вошел в каюту. Это был не Дейлос. Коротенький и плотный, он громко ругался по-акорски…

Джоанна подняла руки, глубоко вздохнула и обрушила доску на его голову.

Скоро они его заметят. Пока что они заняты парусами, но с минуты на минуту кто-нибудь обязательно увидит приближавшийся к шхуне ялик.

Продолжая ритмично грести, Алекс прикинул, насколько быстро сокращается расстояние между ним и рыбацкой шхуной, и сравнил его с мощностью оружия, которым, несомненно, запаслись похитители. Войдя в так называемую смертельную зону, Даркурт чуть съежился.

Паруса на шхуне были уже почти подняты. Еще мгновение-другое – и ветер надует их. Едва это произойдет, он может сушить весла, потому что на них за парусами не угнаться.

Значит, он должен остановить их немедленно.

Даркурт услышал на шхуне какой-то крик. Подняв голову, он увидел, как с палубы в него целятся из ружья. Хорошо хоть пушек у них нет.

Эта мрачная мысль захватила его настолько, что он не заметил, что на палубе есть еще кто-то. Хрупкая фигурка, копна золотых волос, белое платье… Увидев ее, акорские воины немедленно отвлеклись от своей мишени.

Джоанна… Ее имя для него как молитва. Снова и снова Даркурт повторял его про себя, налегая на весла из последних сил. Алекс с детства был обучен управлять любыми морскими судами, и сейчас это умение пригодилось ему как никогда. Забыв обо всем на свете и, главное, об опасности, он гнал ялик к рыбацкой шхуне.

Корпуса судов столкнулись, раздался треск, люди на шхуне закричали. Ялик, получивший пробоину, тут же начал заполняться водой. На мгновение Апексу показалось, что все его усилия пропали даром. Но когда пыль постепенно улеглась, а брызги осели, он увидел, что и корпус шхуны поврежден. Она тоже постепенно погружалась в воду, только медленнее ялика.

Палуба ялика была на одном уровне с морем, когда Даркурт решился прыгнуть. Он ухватился за якорную цепь, висевшую на борту шхуны, и, подтянувшись, прыгнул на палубу. Акорцы, заметившие это, пытались столкнуть его, но он вынул шпагу и ринулся в атаку.

Быстрый переход