– Бог мой! – воскликнул он. – Откуда ты взялась?
– Меня зовут Мирра, – улыбнулась она. Девушка была белой – он сразу это заметил. К тому
же была молода и привлекательна. Вряд ли ей было больше семнадцати лет. Ее одежда была довольно странной – короткая туника из мягкой белой материи, перетянутая в талии широким поясом, расшитым драгоценными камнями. Ее матовые плечи были обнажены, а туника не доходила даже до округлых колен. Она смотрела прямо ему в лицо. В ее задумчивых, мягких, темных глазах читалось какое-то сомнение, смешанное с радостным ожиданием. Красиво очерченные губы были слегка приоткрыты, темные блестящие волосы, зачесанные мягкой волной назад, открывали лоб.
– Мирра? – ошеломленно повторил Гаррисон.
– Я увидела тебя из леса, – сказал она, делая быстрый жест тонкими пальцами. В ее глазах светилось радостное возбуждение, и она добавила: Я так рада, что наконец-то появился еще кто-то.
– Ты хочешь сказать, что мы с тобой единственные люди на острове? – вскричал Гаррисон.- И что ты была здесь одна?
Мирра кивнула:
– Да, кроме Спящего, конечно.
– Спящего? – Гаррисон не понимал ее. Он воскликнул: – А как давно ты находишься на острове?
– С того момента, как я помню себя, конечно, – сказала она, глядя на него с удивлением.
– Но как ты сюда попала? – воскликнул Гаррисон.
– Я не понимаю тебя, – сказала озадаченно Мирра. – Я нахожусь здесь с самого начала. Я часть сновидения, так же как и ты, и все, что вокруг нас.
– Часть сновидения? – эхом отозвался Гаррисон.- Ради всех святых, что ты имеешь в виду?
Замешательство Мирры усиливалось. Она взглянула «а него с нескрываемым изумлением в ясных глазах.
– Ты хочешь сказать, что не понимаешь этого? – спросила она, – Это странно – ведь я поняла все сразу. Хотя я и не знаю, как мне удалось.
– Перестанешь ты наконец говорить загадками и объяснишь все как следует? – потребовал Гаррисон. Заметив недоумение и обиду в ее по-детски чистых глазах, он неуклюже попытался смягчить разговор. – Прости меня. Я слишком возбужден и нетерпелив. Что ты имела в виду, говоря, что являешься частью сновидения?
Ее ответ ошеломил его.
– Все здесь вокруг – только сон, – сказала Мирра, с живостью ребенка, старающегося что-то объяснить. – Этот остров – просто голая скала, а лес, животные и мы с тобой – только сновидение. Все это, конечно, кажется реальным для нас, потому что мы тоже – часть этого сна.
– Послушай, ты с ума сошла! – взорвался Гарри сон. – Этот лес, животные, ты – сновидение? И я тоже?
– Конечно, – убежденно сказала Мирра. – Ты – часть сновидения, так же как и я.
Гаррисон с трудом подавил в себе желание чертыхнуться, почувствовав жалость к девушке. Он видел, что она верила в то, что говорила. Должно быть, подумал Гаррисон, она выросла здесь одна и сама придумала эту фантастическую теорию.
– А частью чьего сновидения мы являемся, Мирра? – спросил он, посмеиваясь над ней. – Кому мы снимся?
– Спящему, конечно, – тотчас сказала она. У Гаррисона возникло сильное желание расхохотаться. Это, вне всякого сомнения, являлось самым безумным приключением, которое когда-либо у него было.
– А кто этот Спящий? – спросил он.
На нежном лице Мирры появилось выражение благоговения.
– Он просто – Спящий. Он лежит в глубине леса, никогда не просыпаясь. И то, что он видит во сне, является реальностью для этого острова. Спящий увидел во сне лес и ручьи, которые ты видишь вокруг. |