Изменить размер шрифта - +
В лавке амулетов было настоящее паломничество. Слух о драгоценностях мгновенно разнесся по городу, и многим горожанам захотелось взглянуть на них. Маги протолкались к витрине и начали разглядывать выставленные там кольца и браслеты.

– Это из пещеры, – негромко сказал пиртянин. – Я чувствую общность магии.

– Да, там были похожие, – так же вполголоса ответил Зербинас, потому что рядом с ними стояло не меньше десятка зевак. – Красивые штучки, но мне почему‑то не хотелось бы иметь такую.

– Мне почему‑то тоже.

Хирро вылез из толпы и подошел к хозяину лавки.

– Что вам угодно? – услужливо осведомился тот.

– Вам что‑нибудь известно про эти штучки? – Пиртянин кивнул на витрину.

– Покупать собираетесь?

– Нет, просто смотрю – они интересны мне как магу. Я слышал, они попали к вам от известного асфрийского некроманта?

– Да, их принес Могриф Черный, но вы не думайте, это не его изделия. Он сказал, что это изделия Древних Архимагов.

– Похоже. Он говорил вам, откуда они взялись?

– Нет. Единственно, он не советовал снимать трансформу.

– Странно, а почему?

– Это же дорогие вещи – драгоценности. Трудно представить, чтобы исходный материал был еще дороже. Тем более, сам Могриф намекнул мне, что они сделаны не из ценного материала.

– Интересно, а откуда это ему известно?

Лавочник только пожал плечами. Хирро вернулся к витрине и снова стал разглядывать драгоценности.

– Ты помнишь, Зербинас – твой подарочек выглядел получше моего, а исходный материал, напротив, был похуже. А эти штуки выглядят просто роскошно – любопытная закономерность получается.

Они обменялись выразительными взглядами.

– Но, может, это другой материал…

– Трудно сказать. Я, сам знаешь, невеликий артифактор.

Они вышли из лавки и буквально столкнулись с Ринальфом, который только что соскочил со своей Тьо‑Тьо.

– Учитель? – удивился Хирро, потому что утром старый маг не говорил, что тоже собирается сюда.

– Да. – Ринальф солнечно улыбнулся. – Я решил собственными глазами взглянуть на эти диковины.

Он зашел в лавку. Оба мага тоже вернулись туда за ним. Увидев великого артифактора, толпа расступилась, чтобы пропустить его к витрине. Сам хозяин вышел к нему из‑за прилавка, весь любезность и внимание. Ринальф остановился у витрины, где долго разглядывал трансформы. Уходя, он кивком пригласил Хирро и Зербинаса с собой.

– Что вы скажете об этих штучках, учитель? – спросил Хирро, когда они вышли из лавки.

– Среди них нет ничего, что стоило бы выкупить и вернуть к существованию. Я пришел посмотреть, нет ли здесь трансформ, которые заслуживают возврата в исходную форму – вроде нашего славного малыша Фэра, например. Но таких здесь не нашлось, а я пока еще не темный маг, чтобы выпускать на волю то, чему следует оставаться в заточении.

Старый маг неторопливо шел по улицам торгового квартала, оба друга приноравливались к его мелкому, неспешному шагу.

– Учитель, – снова встрепенулся Хирро. – Если не асфрийская магия, то, может, какая‑то другая? Может, нам слетать на Рорию или на Ташеру?

Зербинас не сразу понял, что пиртянин говорит уже не о трансформах. Ринальф, однако, догадался, о чем идет речь.

– Нет, их магия сходна с асфрийской. У нас давние отношения, академии постоянно обмениваются новыми разработками и у них нет профессиональных секретов друг от друга. Если где‑то и есть неизвестные заклинания высшей магии – это или в новооткрытых, или во враждебных мирах.

Быстрый переход