Питерс что-то сказал немцу, и тот обратил глаза к Томасу Хадсону. Это были старческие глаза, вставленные в лицо молодого человека, только постаревшее, как стареет топляк, и почти такое же серое.
– Nein, – медленно выговорил немец.
– Он говорит – нет, – перевел Питерс.
– Это я и сам понял, – сказал Томас Хадсон. – Вилли, пойди принеси ему теплого супа и коньяку немного захвати. Питерс, спроси его, если я не буду требовать, чтобы он говорил, так, может, он все-таки не откажется от морфия? Скажи, у нас его много.
Питерс перевел, и немец посмотрел на Томаса Хадсона и улыбнулся скупой северной улыбкой.
Он что-то почти неслышно сказал Питерсу.
– Он говорит спасибо, но ему уже не нужно, а морфий лучше поберечь.
Тут он еще что-то тихо сказал Питерсу, и тот перевел:
– Он говорит, вот на прошлой неделе морфий был бы ему очень кстати.
– Скажи ему, что я уважаю его за его мужество, – сказал Томас Хадсон.
Антонио уже подходил на шлюпке вместе с Генри и остальными, ездившими на Мегано.
– Потише поднимайтесь на борт, – сказал им Томас Хадсон. – И держитесь подальше от кормы. Там у нас фриц умирает, и я хочу, чтобы он умер спокойно. Что вы обнаружили?
– Ничего, – сказал Генри. – Ровнехонько ничего.
– Питерс, – сказал Томас Хадсон. – Говори с ним, сколько хочешь. Может, что-нибудь выудишь. Мы с Вилли и Арой пойдем выпьем.
Внизу он сказал:
– Ну как у тебя с супом, Вилли?
– Да попалась мне тут похлебка из моллюсков, – сказал Вилли. – Она еще теплая. Сейчас дам ему.
– Почему тогда не суп из бычьего хвоста или индийский с пряностями? – сказал Томас Хадсон. – Это его еще вернее прикончит. А где куриный бульон?
– Есть и куриный бульон, да я не хотел ему давать. Это же для Генри.
– И правильно, – сказал Генри. – Чего ради нам с ним цацкаться?
– А мы вовсе и не цацкаемся. Когда я велел насчет супа, я подумал, что тарелка горячего бульона и глоток-другой коньяку помогут ему заговорить. Но он говорить не будет. Налей-ка мне джину, Ара.
– Они сделали для него укрытие, Том, и у него была хорошая постель из веток, и вдоволь воды, и еда в глиняном горшке. Старались сделать, чтобы ему было удобно, и канавки прорыли в песке для стока. От берега к укрытию протоптаны были дорожки, и ходило по ним человек восемь или десять. Не больше десяти. Мы с Вилли очень осторожно его несли. Обе его раны гангренозные, и по правому бедру гангрена уже высоко поднялась. Может, зря мы его сюда притащили, лучше было вам и Питерсу поехать туда и допросить его на месте? Если так, то это я виноват.
– У него было оружие?
– Нет. Ни оружия, ни личного опознавательного знака.
– Дай мне мой джин, – сказал Томас Хадсон. – Как по-твоему, когда были срезаны ветки для укрытия?
– По-моему, не позже, чем вчера утром. Но я, конечно, не уверен в этом.
– Вообще-то он хоть что-нибудь говорил?
– Нет. Как увидел нас с автоматами, так и сделался точно деревянный. Вот только испугался Вилли. Должно быть, когда увидел его глаз. А когда мы его подняли, он улыбнулся.
– Чтобы показать, что он еще может улыбаться, – вставил Вилли.
– И сразу сомлел, – сказал Ара. – Долго еще ему умирать, как ты считаешь, Том?
– Не знаю.
– Ну, пойдем-ка наверх и выпивку с собой возьмем, – сказал Генри. – Я не доверяю Питерсу.
– Сперва съедим эту похлебку, – сказал Вилли. – Я голоден. А ему можно согреть банку с куриным бульоном, если Генри согласен.
– Если он от этого заговорит, тогда пожалуйста, – сказал Генри.
– Ну, навряд ли, – сказал Вилли. |